有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de danger.

放心吧,

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, l'État partie réaffirme que, selon lui, l'auteur ne risque pas d'être torturé.

在本案中,缔约国重申,它认为,撰文人面临酷刑

评价该例句:好评差评指正

Dixièmement, nous acceptons l'expression « maternité sans risques » tant qu'elle n'implique pas l'avortement.

第十,我们接受“怀孕”,但除非它指不是堕胎。

评价该例句:好评差评指正

Il ne risquait pas d'être expulsé tant que sa demande était en cours d'examen.

在审理他请求时,他被驱逐

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'aimerais rappeler notre attachement à un monde enfin libéré de ces armes dangereuses.

最后,我要重申我们对一个武器世界承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有就货物性进行检查?

评价该例句:好评差评指正

L'article ne précise pas quel devrait être le contenu de l'évaluation du risque.

(6) 本条具体说明评估内容是什

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique n'est pas sans danger.

这种做法不是

评价该例句:好评差评指正

Ce désordre n'est pas sans danger.

这种错乱不是

评价该例句:好评差评指正

3 En l'espèce, l'État partie estime que le risque allégué par l'auteur n'est pas suffisamment avéré.

3 在本案中,缔约国认为撰文人所称得到充分证明。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont plus enclines à affirmer qu'elles ne courent aucun risque que leurs homologues masculins.

女性更有可能声称,与男性相比,她们感染

评价该例句:好评差评指正

Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.

既然是动作片,擦伤手脚当然是少不了,但吴建豪却越拍越勇,担心感觉。

评价该例句:好评差评指正

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区条文货物运输作出具体规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les deux parties à poursuivre le dialogue afin de favoriser l'avènement d'un monde débarrassé du danger nucléaire.

我们鼓励双方继续进行对话,以实现一个核武器未来世界。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs sites à ciel ouvert contiennent des barils de déchets dangereux qui ne sont pas actuellement stockés dans des conditions de sécurité.

若干露天场所有几罐目前还贮存废物。

评价该例句:好评差评指正

Un monde de paix, fondé sur la justice et l'état de droit, sans armes de guerre ni pollution dangereuse est un monde plus sûr.

基于正义和法治、战争武器,也污染和平世界才是一个更加安世界。

评价该例句:好评差评指正

Si cet engagement est respecté tant dans la lettre que dans l'esprit, il s'agira d'un pas significatif vers un monde libéré du danger nucléaire.

如果在文字上和精神上坚持这项宣布,它将是在建立一个世界方面迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq affirme enfin qu'en tout état de cause, le Koweït n'a pas effectué d'évaluation de risque appropriée pour démontrer la nécessité d'une remise en état.

伊拉克还称,无论怎样,科威特做出恰当评估证明需要补救。

评价该例句:好评差评指正

Je rends ici hommage à la détermination et au dévouement du personnel humanitaire, qui accomplit son indispensable travail dans des conditions souvent précaires et dangereuses.

我想对在往往是保障甚至局势中执行不可缺少任务人道主义工作人员忠于职守精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

À propos des prescriptions en matière d'infrastructures et d'adaptation, il a noté que les promoteurs semblent préférer les endroits particulièrement exposés ou dangereux, pour des raisons économiques.

他指出,关于基础设施和适应需求,发展商明显希望选取保护或地点,因为这些地点能有特殊经济效益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹雪, 吹雪切雪机, 吹氧钢, 吹一口气, 吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Mais non, il n'y a aucun danger avec ce moteur, contrairement à tes circuits.

,这引擎没有危险像你电路。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il n’y a pas de danger, ma chère Nanine; à demain. ”

没有危险,我亲爱纳尼娜,明天见。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, puisqu’il ne faisait entendre aucun grondement, c’est que le danger n’était ni prochain, ni proche.

现在它并没有怒吼,可见附近并没有危险,也没有危险即将迹象。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Quelles que puissent être en effet leurs difficultés, les paysans actuels ne sont nullement condamnés à mourir de faim.

无论实际困难有多大,现在法国农民绝没有饿死危险

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Londres est loin de Paris, fort loin, et peut-être la commission dont vous me chargez n’est-elle pas sans dangers.

伦敦离巴黎可远了,非常远,而且您叫我去完成使命也没有危险。”

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

En même temps il n'y avait pas de dangereux guerriers samouraïs de l'époque féodale ...

同时没有封建时代危险武士战士 。 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Rien d'illégal ici ni de dangereux, mais pour son association, ces fuites devraient être interdites.

- 这里没有任何非法危险事情,但对于他协会来说, 这些泄密应该被禁止。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Kotor est aujourd'hui menacée par ceux qu'elle laisse entrer sans en mesurer le danger.

今天,科托尔些在没有衡量危险情况下允进入威胁。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Rien de plus dangereux; elle est si bonne; elle les paie bien!

没有比这更危险了;太好了;她给他们丰厚报酬!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais pour autant oui vous avez raison, vu du Kremlin il n’y a pas ce danger d’une coupure.

,尽管你,从克里姆林宫看,没有这种削减危险

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Trop peu d’honneur pour moi suivrait cette victoire : à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire.

对于我来说,这场胜利之后荣誉太少了:在没有危险情况下得胜,一个人在没有荣耀情况下得胜。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Soit le lieu ou des rencontres amoureuses pouvaient s’opérer sans danger. Soit l’ambassade désignait une maitresse et rarement d’ailleurs un amant.

可以在没有危险情况下进行浪漫邂逅地方。大使馆要么指定情妇,而很少指定情人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Ça veut dire qu'il n'y a pas de médecine de proximité pour les femmes en situation de précarité, ça sera plus difficile.

这意味着没有针对处于危险境地女性当地药物,会更加困难。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cependant, je ne m'alarmai pas ; la chute me parut naturelle, ce fut comme un retour aux anciens jours, avant que j'eusse fait ma découverte.

我却没有危险来临,崩溃日子很自然地来了,而我却尚未察觉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Veille de motion de censure sans réel danger contre le gouvernement d'E. Borne, et questions ce soir sur une Première ministre qui intrigue et résiste.

注意对 E 政府没有真正危险谴责动议。终点站,今晚对一个挑衅和抵制总理提出问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Margot : Comme je te comprends ! Moi, chaque fois que je dois prendre l'avion, je stresse, alors qu'objectivement il n'y a pas de danger, non ?

我太懂你了!每次我要坐飞机时候,我都会很紧张。过客观上来说,没有危险,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est un sport difficile et grisant, et d'ailleurs sans trop de danger, à condition qu'on évite de se faire assommer par la planche en cas de chute.

一项困难而刺激运动,而且没有太大危险, 只要避免摔倒时被木板击倒即可。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On le lui apprit, et Gédéon Spilett le supplia de garder un repos absolu, lui disant que sa vie n’était pas en danger et que ses blessures se cicatriseraient en quelques jours.

大家把经过都告诉他了,史佩莱要求他绝对要动,告诉他已经没有生命危险,再过几天,创口就可以复原了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Il était encore bercé par l'illusion enivrante que les humains gagneraient la bataille contre les Trisolariens et considérait que Ding Yi ne courait pas de grand danger en allant examiner la gouttelette.

他说真心话,这时他仍沉浸在胜利幻想和狂喜中,认为丁仪此行并没有什么太大危险

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年二季度合集

Donc, il faut s’inquiéter, mais il n’y a pas de danger de guerre, on n’est pas dans la Guerre froide comme on a vécu pendant 40 ans, pas du tout.

没有战争危险,一点也

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接