. le vent se leva ,il chassa les nuages et soleil apparut .
天气阴沉沉的,下着雨。起风了,乌云被吹散了,太阳出来了。
Nous avons aussi souligné que ceux qui empêchaient les progrès devaient être amenés à comprendre que l'inertie de la Conférence portait préjudice non seulement à notre sécurité commune, mais aussi, à long terme, à leur propre sécurité.
此外,我们还强调指出,必须让那些阻挡裁判
前进的国家明白,裁判
目前的死气沉沉不仅损害我们各国的共同安全,而且从长期看也损害到它们
身的安全。
Cependant, dans une déclaration publique, le 21 juillet, le Président Kabila a accusé la MONUC d'être inactive et de ne pas protéger son pays contre l'agression étrangère, tout en demandant aux Nations Unies de ne pas déployer des forces à Kinshasa et à Mbandaka.
但是,7月21日,卡比拉总统在一项公开声明中指责联刚特派团死气沉沉,未能保护他的国家免遭外来侵略,要求联合国不要在金沙萨和姆班达卡部署任何武装部队。
La première remarque pose la question de savoir si l'Assemblée générale non revitalisée - je ne suis pas sûr de la manière dont on décrit une Assemblée générale non revitalisée, peut-être une Assemblée générale stagnante ou qui végète - est le problème ou un symptôme d'un plus grave problème.
第一点,我要问这样一个问题:一个未得到振兴的大
——我不太清楚你们如何描述一个未振兴的大
,是说大
死气沉沉呢,还是说大
不能有效开展工作——
是问题所在,抑或这只是更大问题的一个症状?
Dans la situation actuelle, toutefois, alors que la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement sont pratiquement moribondes, il y a lieu de se demander s'il ne serait pas opportun de réviser le mécanisme, ne serait-ce que pour dépoussiérer les vieilles structures qui fonctionnent mal et peut-être même les remplacer par des structures plus utiles.
但是,如果我们看看当前的情况,裁谈
和联合国裁军审议委员
都或多或少地死气沉沉,那么,看一看对这个机制作审查是否至少能够清理一下发生故障的旧结构,代之以更有效的结构,这是合理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


Les Misérables 第三部
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
利·波特与阿兹卡班
囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban 

Les Misérables 第四部 

Les Misérables 第四部 

Les Misérables 第四部