Réponse - Le système actuel d'immatriculation des véhicules à moteur se borne à exiger une preuve de résidence.
根据现行发放照制度,申请人只须提供居留证明。
Le jugement indique qu'immédiatement après la fouille de l'appartement, M. Ramos Vega avait aidé à s'enfuir plusieurs membres du commando «Barcelona» en louant une voiture dont il avait changé les plaques d'immatriculation et qu'il avait utilisée pour quitter Barcelone avec eux.
判决书说,在对该公寓搜查后,Ramos Vega先生立即协助“巴塞罗那”突击队的几名成员逃离,他租一辆
,并换
照,与这些成员一起用这辆
逃离巴塞罗那。
Et si le lecteur arrive jusqu'aux pages 14644 à 14646 correspondant au 5 juin, il pourra lire la description faite par la juge de la manière dont les jurés étaient poursuivis par les caméras, jusqu'à leur voiture dont les plaques étaient également filmées.
再往下看,7月5日第14644页到14646页,雷纳德说摄影记者如何不顾一切地追逐记者,直到拍摄到其照为止。
D'importants obstacles subsistent qui concernent la reconnaissance de l'assurance du véhicule contractée hors du Kosovo en Serbie, les délais apportés à la conclusion d'un accord reconnaissant les plaques minéralogiques du Kosovo sur le territoire serbe proprement dit, ainsi qu'un protocole relatif à l'assurance du véhicule.
这方面的尚未解决的障碍是对在科索沃以外塞尔维亚购买的辆保险的承认问题,以及就承认科索沃
照在塞尔维亚适用达成协议的拖延,和关于
辆保险的协议。
La Réglementation garantit des plaques diplomatiques pour au moins un véhicule pour chaque mission quel que soit le nombre de contraventions pour stationnement en infraction accumulé, et stipule qu'aucune mesure ne sera prise concernant les plaques diplomatiques jusqu'à l'expiration de leur période de validité.
《泊方案》保障每个代表团至少一辆
有外交
照,而不论累计的泊
罚单多少,并规定在外交
照失效前不对外交
照采取行动。
Il voulait entendre le pays hôte expliquer comment il se faisait qu'un diplomate conduisant une voiture munie de plaques diplomatiques et ayant sur lui sa carte d'identité diplomatique avait été arrêté, menotté et conduit au poste de police, où il avait été détenu plusieurs heures.
他希望东道国作出解释,说明驾驶外交照的
、身上带着外交官身份证件的外交官何以竟被逮捕、拷上手铐、带到警察局并被拘留
几小
。
Bien que la MINUK fournisse gratuitement ce service aux Serbes du Kosovo, les communautés minoritaires, en particulier celles des Serbes, choisissent généralement de garder leurs plaques yougoslaves qui leur permettent de se rendre librement en Serbie et dans les pays voisins sans encourir de frais d'assurance supplémentaires.
虽然科索沃特派团向科索沃塞族人提供免费的照,但少数族裔,尤其是科索沃塞族人一般仍选择使用南斯拉夫
照,因为这样可以自由出入塞尔维亚及邻近国家且不需支付额外的保险费用。
Afin de faciliter le déplacement des citoyens du Kosovo vers la République de Macédoine, le Gouvernement de cet État a récemment éliminé les visas pour les personnes détentrices de titres de voyage de la MINUK, et il a pris la décision de reconnaître les plaques d'immatriculation attribuées par la MINUK.
为便利科索沃公民进入马其顿共和国,马其顿共和国政府最近取消
科索沃特派团履行文件持有者的签证,决定承认科索沃特派团发放的
照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La version haut de gamme de cette voiturette électrique coûte un peu plus de 17 000 euros, plus cher que certaines citadines classiques, mais à en croire le patron, la transition écologique est incontournable pour les voitures sans permis.
- 这款电动推车的高端版本售价刚刚超过 17,000 欧元,比一些经典的城市车贵,但据老板说, 生态转型对于没有
的
车来说至关重要。