有奖纠错
| 划词

Grave etimportante affaire que cette alimentation du foyer des paquebots à de tellesdistances des centres de production.

从那样远的矿区煤运到汽船岬供应来往的轮船,这确是一件重而又困难的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Mongolia avaitencore seize cent cinquante milles à faire avant d'atteindre Bombay, et ildevait rester quatre heures à Steamer-Point, afin de remplir ses soutes.

蒙古号到孟买还有一百五十海里的路船底煤舱加满,必须在汽船岬停留四小时。

评价该例句:好评差评指正

Pareil fait fut également observé le 23 juillet de la même année, dans les mers du Pacifique, par le Cristobal-Colon, de West India and Pacific steam navigation Company.

年7月23日,西印度-太平洋汽船公司的克利斯哥郎号,在太平洋上也碰到这样的事。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes du contrat, “l'ONUDI verse à l'entrepreneur le montant forfaitaire convenu (ou moins) de € 60 par billet d'avion et de € 15 par billet ou transaction se rapportant aux voyages en train, voiture, bateau ou hébergement hôtelier pour chaque voyage ou service”.  S'en étant enquis, les vérificateurs ont noté qu'il n'existait aucun document justificatif sur le processus de conclusion du contrat négocié avec CWT.

根据该合,“工发组织应向承包商支付以下商定的收费标准(或更少):每张机票60欧元,每次火车、汽车、酒店和汽船订票费15欧元以及每次旅行和服务的票价。” 经过询问,审计人员注意到,旅行组没有与Carlson Wagon lit旅行社有关协议合签署过的书面证据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


javelliser, javelot, jayet, jazz, jazz-band, jazzifier, jazzique, jazziste, jazzistique, jazzman,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接