有奖纠错
| 划词

La matinée de mon comité, c'était un jour incroyable!Tu trouvera jamais pire!!!

当天早晨,是使我永远难忘的恶劣!

评价该例句:好评差评指正

Le Forum fait rapport au Conseil et, par l'intermédiaire de celui-ci, à l'Assemblée générale.

论坛向理事会通过理事会向大会

评价该例句:好评差评指正

A fait état de difficultés à utiliser le système.

这些缔约方设法进入电子系统时遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正

Il a précisé que cela représentait une augmentation de 3% par rapport à 2009.

他明确表示,与2009年经相比今年增长了3%。

评价该例句:好评差评指正

Qualité de l'évaluation par rapport aux indicateurs.

对照指标进行的质量。

评价该例句:好评差评指正

RETOUR RAPIDE SUR INVESTISSEMENT,MISE AU COURANT ASSUREE PAR EQUIPE DE DIRECTION.

可合作经营,投资见效快,定期由管理团队经营成果。

评价该例句:好评差评指正

Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.

这一制度尚未全面投入运作。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, mon exposé portera sur quatre grands domaines.

今天我要四个广泛的方面。

评价该例句:好评差评指正

Qui devrait entreprendre ces activités de surveillance et de notification?

应该由谁来从事这一监测与

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devraient être prises en compte dans les rapports émanant des États.

中应探讨这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé à être tenu régulièrement au courant des progrès réalisés.

委员会要求定期进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Si tel avait été le cas, nous l'aurions signalé.

如果它这样做我们将

评价该例句:好评差评指正

Le tableau qu'il vient de nous dépeindre est extrêmement préoccupant.

刚才听到的令人极为关切。

评价该例句:好评差评指正

J'ai écrit 53 pages de texte qui contient mes transpirations dans chaque page!

文我用法语写了53页,现真的觉得每一页都有我流的汗水!

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau rend compte au Secrétaire général et son appui à l'Afrique est multiforme.

非洲顾问办向秘书长工作。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de signaler tous problèmes rencontrés à cet égard.

应当这方面的任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Informations communiquées par le Secrétaire général de l'Autorité internationale des fonds marins.

际海底管理局秘书长有关情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mbeki a présenté un rapport oral au Conseil.

姆贝基总统向委员会做了口头

评价该例句:好评差评指正

Information communiquée par le Président de la Commission des limites du plateau continental.

大陆架界限委员会主席的

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pouvons mentionner qu'il y a eu certains progrès.

这方面有进展可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

On doit en référer au chef qui en référent en chef.

我没必须一连串的上司

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je rapportai ma conversation à mes deux compagnons.

我的两个同伴了我的谈话。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下 他的座驾梅隆吉的近况。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Aie bien soin de tout. Tu me rendras compte de ça là-haut, dit-il.

“照看好一切,以后到天堂。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Écrivez soigneusement l’emploi de cet argent ; vous aurez à m’en rendre compte.

“仔细记下钱是的,。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Vous avez laissé entendre que vous déteniez des informations d'une grande importance pour nous.

你告诉我们说,你有重我们。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comment vais-je annoncer à Dumbledore ce qui s'est passé ?

邓布利多这件事呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous savez d'où elle vient, vous savez à qui elle fait ses rapports.

“你知道她是从哪儿来的,你一定知道她会去。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On va devoir sûrement débriefer du nouveau process parce qu'on va devoir switcher pour quelque chose de plus simple.

我们肯定新进展,因为我们需简化事情。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Vackeers fit un rapport détaillé à son interlocuteur des événements qui s'étaient déroulés quelques heures plus tôt.

维吉尔对方详细了几个小时之前发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tiens, s’écrie un gamin, depuis quand les médecins reportent-ils leur ouvrage ?

“哟,”一个野孩喊着说,“医生是从什时候起开始工作的?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, lorsque je fus revenu à bord, je fis observer au capitaine Nemo cette grave complication.

但我一回到船上,就尼摩船长了这个严重复杂的情况。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est justement de cette prisonnière que je voulais parler à Votre Grâce, reprit Felton.

“我来正是大人女囚的事,”费尔顿又说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est juste. Maintenant voulez-vous me faire un rapport de tout ce qui est arrivé ?

“说得很对,现在请您将发生的事情经过给我写一份行吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et si j'y avais découvert que vous avez gardé le secret sur certains faits concernant ce garçon ?

“我发现你一直把这小孩的某些情况隐瞒着不

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est allé faire son rapport, et dire que tous les pigeons sont en ce moment au colombier.

“他去了,就说所有的鸽子这时都在鸽笼里。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne crois quand même pas que je t'appelle juste pour te donner de mes nouvelles !

“你该不会以为我打电话给你,就是为了我的近况吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je devrais appeler Rusard si quelque chose d'invisible rôde aux alentours. Harry eut soudain une idée.

“有个看不见的东西在这里鬼鬼祟祟地乱蹿,我应该去费尔奇。”哈利灵机一动, 有了个主意。

评价该例句:好评差评指正
你会做?

Et elle va nous aider à débriefer les images qu'on a filmées.

它将帮助我们我们拍摄的图像。

评价该例句:好评差评指正
你会做?

Ça m'a interpellée et on va débriefer ça ensemble.

它吸引了我,我们将一起它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接