Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.
为了理解得更好些,我将求助于比较分析。
Je fais appel au service de reproduction de la bibliothèque pour photocopier certains documents.
我求助于图书馆的复印部,复印一些资料。
Pour s'en sortir, Ivan va devoir ruser en toute illégalité.
为了能走出困境,伊万将求助于非法手。
Toute victime d'une discrimination peut faire appel au médiateur.
任何歧视行为中的受害者都可以求助于调解员的服务。
Cette clause allonge les délais d'expulsion de ces femmes et leur ouvre les services d'aide.
这项条款规定推迟驱逐,并规定这些妇女可以求助于支助机构。
Beaucoup de prostituées enceintes font appel à l'avortement.
多怀孕妓女都求助于堕胎。
D'après le médiateur, il peut être dangereux pour une prostituée étrangère, de s'adresser aux autorités finlandaises.
据该监察员称,外国妓女若想求助于芬兰当可能会有很大的风险。
Des délégations ont souhaité des éclaircissements sur la nécessité de recourir à des agences de traduction.
关于求助于翻译公司的必要性问题,有人要求作出进一步澄清。
J'en appelle à votre témoignage.
我求助于您的作证。
Le taux de participation à cette campagne est d'environ 35 % de toutes les femmes du groupe cible.
这些是流动的筛查单,可以做乳房X线照相的单太少的地区可以求助于这些流动单。
Dans beaucoup de zones de production, la femme a recours à l'équipement de l'unité de production familiale.
多生产地区,妇女求助于家庭生产单的一些设备。
Par ailleurs, personne n'a encore eu recours à la procédure de conciliation établie par le Chancelier de justice.
而且,至今没人求助于由司法总监确定的调解程序。
«L'État partie n'a pas démontré en l'espèce le besoin d'avoir recours à un tribunal militaire» estime le Comité.
委员会其“意见”中指出,“缔约国没有说明为何必须求助于军事法庭”。
En cas de non-réalisation de ces droits, les travailleurs peuvent saisir la justice du travail (tribunaux du travail).
如果没有享受这些权利,工人可以通过劳动法庭求助于司法。
Même lorsque ces services ne relèvent pas directement des pouvoirs locaux, c'est à eux que s'adressent les habitants.
即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。
L'intervenant demande instamment au Secrétariat de ne pas utiliser les soldes des missions terminées pour effectuer des avances internes.
这方面,他敦促秘书处不要求助于依靠已结束的特派团现金余额的交叉借款。
Dans la crise actuelle, en effet, les pays dotés de stabilisateurs d’envergure ont moins tendance à prendre des mesures discrétionnaires.
的确,当前这场危机中,稳定措施力度大的国家一般很少求助于可自由支配的支出手。
L'intervenant demande également si les femmes ont accès à la Cour constitutionnelle, et dans l'affirmative, si cet accès est aisé.
他还想知道妇女能否求助于宪法法院,是否很困难。
Ainsi toutes les femmes, avec ou sans moyens financiers, peuvent recourir à ces caisses de solidarité pour démarrer leurs activités.
这样,所有妇女,不论有无财力,都可以求助于这些互助钱庄,以启动她们的经营活动。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅觉灵敏的猪。通常,橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Christèle, enseignante, 42 ans, a fait appel à la chirurgie esthétique après ses grossesses.
克里蒂,教师,42岁,在怀助于整形手术。
Et donc ils ont fait appel à la main d'œuvre étrangère.
因此法国助于外国劳动力。
Celle-ci fait aussi appel à différents outils sortis des laboratoires.
这也是助于实验室不同的工具。
Cette innovation ne se fait pas seulement à l'aide de découvertes scientifiques ou techniques.
这项创新不止助于科技或者技术探索。
Bates fait appel à un certain Alexander Gottfried Achenbach.
贝茨助于亚历山大 戈特弗里德 阿申巴赫。
Pour sceller cette alliance, Temüjin déménage dans sa future belle-famille.
为了结盟,铁木真助于他未来的姻亲。
Je pensais que tu demanderais à tout le monde de t'aider.
我以为你会助于周围每一个人。
J'ai donc décidé d'avoir recours à la chirurgie esthétique et je suis très satisfaite du résultat.
因此我决定助于整形手术,而且我对这个结果很满意。
En cas de rupture de stock chez leurs industriels, certaines se tournent vers des importateurs étrangers.
如果他们的制造商出现库存短缺,一些人会助于外国进口商。
Pour l'aider, elle a fait appel à Éric, un chef à domicile, spécialisé en cuisine diététique.
为此,她助于专门研究营养学烹饪的,家庭厨师,埃里克。
Mais le mieux, c'est encore de faire appel à un chien renifleur de punaises de lit.
但是最好,就是仍然助于狗狗的鼻子。
Alors, pour aider son fils à récupérer ses yeux, Isis fait appel à son fidèle Anubis.
于是,为了帮助儿子找回眼睛,伊西助于她忠实的阿努比。
Quoi de mieux pour un poète ou un courtisan que d'avoir recours au dixième preux ?
对于诗人或朝臣来说,还有什么比助于第十位伟人更好的呢?
Elles peuvent s'isoler ou se tourner vers la drogue ou l'alcool pour faire face à la situation.
他们可能会自己一个人呆着,或者助于毒品、酒精来应对这种情况。
Troisième tentative par le puits, mais cette fois-ci pour tromper l'appel, les Néerlandais font appel à Max et Moritz.
第三次尝试由井逃出监狱,但这次为了点名作假,荷兰人助于马克和莫里茨。
Il se serait adressé à un jeune russe nommé Matthieu Golovinski, parfaitement bilingue, pour réaliser un travail de faussaire.
他会助于一个名叫马修·戈洛文基(Matthieu Golovinski)的年轻俄罗人,他精通双语,进行伪造者的工作。
Et c'est comme ça qu'il a l'idée de s'adresser à BNP Paribas, pour monter un vrai partenariat, solide et durable.
这就是他如何想到助于法国巴黎银行的想法,以建立一个真正的、坚实的和持久的合作伙伴关系。
Il a fait appel à une professionnelle du maquillage, maîtrisant les techniques utilisées au cinéma, pour devenir Kwami, un Somalien.
他助于化妆师,掌握在电影里使用的技巧,为了成为夸米,一位索马里人。
Il s'en est aussi remis aux autorités célestes.
因此, 他也助于天命。
Pour identifier son domicile, elle a fait appel à un contact, le fameux Doume.
为了确定她的住所,她助于一个联系人,就是那位着名的Doume。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释