有奖纠错
| 划词

Il pleuvait quand on visite le Drépund, ce petit moulin hydrolique tournait donc plus vite avec ce pouvoir naturel.

哲蚌寺前的水车转经筒, 借助自然的力来强大精神的力.

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de coopération internationale et de ressources promis par les partenaires du développement a été, hélas, très insuffisant.

国际合作水平和发展诺的源数是杯水车薪。

评价该例句:好评差评指正

Aucun blessé n'a été signalé dans le second incident qui s'est produit lorsqu'un camion-citerne de l'armée éthiopienne circulant entre Badme et Dembe Gadamu a été endommagé après avoir heurté une mine antichar.

据报告,在第二起事件中没有人员受伤,但一辆行驶在Badme和Dembe Gadamu之间的埃塞俄亚军用水车因触发反坦克地雷而受损。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.

我使用地下河,来转动

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

J’ai cru qu’il transportait de l’eau!

我还以为呢!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9

Mais en réalité, c'est une goutte d'eau.

但实际上,这只薪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Cette fois, elle remplit les camions d'arrosage.

这一次,她装满了洒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

Depuis 1991, le sanctuaire a sauvé 300 félins, une goutte d'eau à l'échelle mondiale.

自 1991 年以来,该保护区已经拯救了 300 只猫科动物,这在全球范围内只薪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1

Il a dit des choses " concrètes" , mais c'est des gouttes d'eau.

- 他说了一些“具体”的事情,但那只薪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1

Par rapport à ce qu'on demande, c'est des gouttes d'eau.

相比我们所要求的,这薪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4

C'est mieux que rien, mais ça reste une goutte d'eau.

这总比没有好,但仍然只薪。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Un avion cargo a livré à Goba la moitié d'une aide d'urgence de l'organisation Action contre la faim, 36 tonnes au total, une goutte d'eau.

一架货运飞机把对抗饥饿行动组织的一半紧急救助送到戈巴,一共36吨,杯薪。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Le fond, de sable gris et nu, s’étendait jusqu’à l’endroit où l’eau, comme des meules de moulin, tournait rapidement sur elle-même, engloutissant tout ce qu’elle pouvait attraper.

光溜溜的一片灰色沙底,向漩涡那儿伸去。在这儿像一架喧闹的似地漩转着,把它所碰到的东西部转到底去。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En France métropolitaine, lors de la sécheresse de 2022, 343 communes ont dû faire venir de l'eau par camion et 196 ont dû distribuer des bouteilles d'eau.

2022年大旱期间,343个市镇被迫启用运保障供,196个地区发放瓶装应急。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

En dessous, il y a le réservoir, c'est là où on réceptionne l'eau, il y a l'eau qui va arriver des camions, et il y a également l'eau des sources.

下方池,既接收,也汇山泉。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Alors chaque camion avec les taxes nous revient à 600 euros, donc 3 camions, 1 800 euros par jour, et quand il y en a 4, ça fait 600 de plus.

每辆含税成本600欧元,三辆即1800欧/天,若来四辆再加600欧。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’après son conseil, on se dirigea vers la Banque. Les rues étaient larges, macadamisées et arrosées soigneusement. De gigantesques affiches des Golden Company (limited), des Digger’s General Office, des Nugget’s Union, sollicitaient le regard.

大家由他带领向银行走去。马路很宽,用碎石铺成,洒刚刚洒。什么“黄金有限公司”,“掘金人总办事处”,“块金总汇”等等的大招牌到处引人注目。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Première fois depuis 4 mois à acheminer de l'aide médicale à Gaza, selon son représentant dans le territoire palestinien, ces fournitures médicales ne sont qu'une goutte d'eau dans l'océan par rapport aux besoins qui sont immenses.

四个来首次向加沙地带运送医疗援助,据其在巴勒斯坦领土的代表称,这些医疗物资相对于巨大的需求来说, 薪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接