Le froid condense la vapeur d'eau.
寒冷使凝结。
Depuis la publication du rapport spécial, deux nouvelles technologies ont été mises au point dans le domaine de la lutte contre les incendies (c'est-à-dire, des technologies de suppression des incendies utilisant essentiellement de l'azote et de la vapeur d'eau).
自《关于臭氧和候的特别报告》发表以来,消防领域已开发出两项新技术(即通过主要产生氮和
来压制火焰的技术)。
Le Comité a remarqué que, par le passé, les efforts de gestion intégrée des ressources en eau avaient principalement porté sur l'eau des rivières et aquifères (eau bleue), sans accorder d'attention particulière aux flux de retour des eaux évaporées dans l'atmosphère (eau verte).
委员会指出,资源综合管理的努力以前主要着重于河
和蓄
层的
(蓝
),而没有特别重视
回大
层的
(绿
)。
Il embarquera à son bord le radiomètre hyperfréquences Madras, pour étudier les précipitations et les propriétés des nuages, le radiomètre ScaRab, destiné à la mesure des flux radiatifs aux limites atmosphériques, et le profileur micro-ondes Saphir, pour la mesure de distribution de la vapeur d'eau atmosphérique.
该卫星携带的装置有:用于研究降雨量和雾特性的Madras微波辐射计;用于测量高层大
通量辐射的ScaRab辐射计;和用于测量大
层
分布情况的Saphir微波断面记录器。
Afin de tenir compte des effets de serre des autres émissions que le CO2 (vapeur d'eau et NOx par exemple), le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) recommande d'utiliser un indicateur de forçage radiatif pour estimer les émissions des vols longs courriers (à haute altitude).
为了考虑CO2以外的飞机排放物如和NOX的温室效应,政府间组织
候变化专门委员会(
专委)建议在评估远程(高度)排放量时使用“辐射强迫指数”。
Sur le plan scientifique, la mission aura pour principal objectif d'obtenir des données sur la température de brillance de la Terre mesurée à 23,8 et 37 gigahertz par radiométrie hyperfréquence, qui fourniront des paramètres physiques comme la teneur en eau liquide et en vapeur d'eau des nuages après le traitement des données.
其空间科任务的主要目标是,通过微波辐射测量在23.8和37 GHz获取地球的亮度温度数据,经过后续数据处理后,这将提供物理参数,例如
中液态
含量和
含量。
Envisager l'hydrosolidarité dans le contexte de l'amont et de l'aval implique d'accorder une importance particulière aussi bien aux flux de vapeurs d'eau, qu'à ceux de l'eau sous forme liquide dans les aquifères et les rivières; à l'utilisation des sols et de l'eau et aux écosystèmes (terrestres et aquatiques); et à la nécessité de résoudre les conflits d'intérêts entre les activités et écosystèmes ayant des répercussions sur l'eau en amont et les activités et écosystèmes dépendant de l'eau en aval.
上下游团结解决问题必须要求人们注意
动和地下蓄
层和江河中的
;注意土地使用、
使用和生态系统(陆生和
生生态系统);还要注意需要调节影响
的上游活动和生态系统与依赖
的下游活动和生态系统之间的利益冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。