有奖纠错
| 划词

3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.

水泄、拥的月台渐渐人去楼空。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Conseil le sait, et comme les membres peuvent le constater quotidiennement, le siège étouffant qui continue d'être imposé à la bande de Gaza a eu des effets dévastateurs sur tous les aspects de la vie de plus de 1,5 million de Palestiniens.

安理会知道,各位成员每天看,目前对加沙地带实行的水泄的包围,对150多万巴人民的生活的所有方面造成了破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette foule d’hommes à peine éclairés d’une chandelle emplissait d’ombre le repaire.

这一大群人,那微弱烛光照映下,把那兽穴黑压压地挤得水泄

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tomas rejoignit Marina qui attendait en haut des grands escaliers de la piazza di Spagna. La place était bondée.

托马斯回到玛丽娜身旁,她西班牙广场大台阶最高一级上等着他。人潮把广场挤得水泄

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout ce monde s’embrassait, s’entassait dans la chambre, au milieu des trois fourneaux et de la coquille, d’où montait une chaleur d’asphyxie.

大家彼此拥抱问候,把个卧室挤得水泄,三个炉灶浓浓炭气。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Installés aux places les plus chères, Cottard et Tarrou dominaient un par-terre gonflé à craquer par les plus élégants de nos concitoyens.

柯塔尔和塔鲁最贵座位上,俯临着被本城文人雅士挤得水泄厅。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, comme pour les fêtes de Bayonne ou le festival de Cannes, la foule arrive de loin, et les citadins sont ravis, les auberges se remplissent.

恍然间,巴约讷音乐节或是戛纳音乐节里,远方游客们都来到这里,市民们喜望外,旅馆被堵得水泄

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il le trouva complètement entouré ; on se disputait ses paroles, comme il arrive toujours pour les gens qui parlent peu et qui ne disent jamais un mot sans valeur.

他发现伯爵已被大家包围得水泄;大家都盼望与他讲话,这是一个轻易说话而每次说话必有份量人能经常遇到事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接