有奖纠错
| 划词

On puise de l'eau potable les nappes phréatiques.

人们从含汲取饮用水。

评价该例句:好评差评指正

D'AILLEURS, les poisons peuvent entrer dans les nappes d'eau sous la terre.

此外,有毒物质会进入到地下

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'observer au sujet des eaux souterraines qu'il existe également des aquifères sous-marins.

地下水,值得指出是,海也存在含

评价该例句:好评差评指正

Elle précise également qu'il faut protéger les sources d'eau et les aires d'alimentation des aquifères.

该法还规定必须保护水源和含

评价该例句:好评差评指正

La diversité des espèces des écosystèmes pélagiques est faible comparée à celle des écosystèmes benthiques.

生态系统物种多样性低生态系统。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une telle distinction offrait une meilleure protection aux aquifères.

他们指出,这样分将会有助对含提供更好保护。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

还有委员问这一条到是否适用

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

第2款(b)项涉及无给含

评价该例句:好评差评指正

L'eau qui y est contenue est une ressource non renouvelable.

这种含水是不可再生资源。

评价该例句:好评差评指正

Les obligations des États de l'aquifère seront énoncées dans les projets d'articles 7 et suivants.

第7条和其后各条草案规定含义务。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

第2款(a)项涉及有给含

评价该例句:好评差评指正

L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.

给含水是可再生资源。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 prévoit que différentes règles seraient applicables à chaque catégorie d'aquifère.

按照第5条草案,设想将对每个类别适用不同规则。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 prévoit que des règles différentes s'appliqueraient à chaque catégorie d'aquifère.

按照第5条草案,设想将对每个类别适用不同规则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas question d'internationaliser ou d'universaliser les aquifères transfrontières.

然而,本条款草案无意使跨界含国际化或世界化。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'indemnisation en cas de dommage causé à un aquifère est très importante.

尤其重要是,在给跨界含造成伤害时提供赔偿义务。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une telle distinction offrait une meilleure protection aux aquifères.

他们指出,这样分将会有助对含提供更好保护。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones sont situées à l'extérieur des aquifères, tels qu'ils sont définis à l'article 2 a).

这些地第2(a)条草案所界定之外。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 14 traite des problèmes de la pollution des aquifères.

第14条草案涉及含污染问题。

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il dans votre État des aquifères qui s'étendent au-delà des frontières nationales?

贵国境内是否有跨越国界

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Ce sont des sondes thermométriques qui rapportent la température des diverses couches d’eau.

“那些是温度测验器,给我报告海底面各水层温度。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Bientôt fut dépassée cette zone habitable où résident la plupart des poissons.

不久就超过了那大部分鱼类可以生活居住水层

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, le Nautilus rasait à dix mètres du sol seulement la plaine de l’Atlantide.

现在,第留斯号在仅距大西洋洲平原地面十水层行驶。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Les panneaux du salon furent ouverts, et les manœuvres commencèrent pour atteindre ces couches si prodigieusement reculées.

客厅嵌板都打开了,船开始潜水动作,一直要抵达最深水层

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais le Nautilus s’immergea plus bas encore. Il atteignit une profondeur de huit cents mètres.

第留斯号再往沉,它直到深八水层

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.

我现在望见,不过是从水层形成晶体所发展出来单纯反光。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

On sait que, là où se rencontrent encore des êtres animés, ne végète plus une seule hydrophyte.

们知道,在还可以碰到一些生物水层,任何一种海产植物也没有了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Toutefois, je vous demanderai comment vous expliquez que des êtres puissent vivre à de telles profondeurs ?

不过,我要问您,您怎样解释这些生物可以在这样深水层生活呢?"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Une résurgence captant l'eau d'une nappe souterraine.

从地水层中捕获水复苏。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Je demandai au capitaine Nemo s’il avait observé des poissons à des profondeurs plus considérables.

我问尼摩船长,他是不是曾在更深水层观察过鱼类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand le niveau de ces nappes baisse, la roche se fragilise.

当这些含水层水位降时,岩石变得脆弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

L'eau aura du mal à pénétrer dans les nappes phréatiques, même avec les orages attendus ce week-end.

即使本周末预计会有雷暴,水也将难以渗入地水含水层

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Seules quelques nappes ont profité de pluies suffisantes pour être rechargées, comme en Bretagne et en Vendée.

只有少数含水层利用充足雨水进行补给,如布列塔尼和旺代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Et si on regarde cette carte des niveaux des différentes nappes, la moitié d'entre elles sont encore déficitaires.

如果我们看一这张不同含水层水位图,其中一半仍然处于短缺状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les paysans ne paient pas l'eau qu'ils puisent dans les nappes et ils peuvent pomper autant qu'ils le souhaitent.

- 农民不为从含水层取水支付费用,他们可以随心所欲地抽水。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, sur ce plateau si heureusement choisi, le câble n’est jamais immergé à des profondeurs telles qu’il puisse se rompre.

此外,在这片选择得很得当高原上,电缆绝对不会沉入更深水层,以致拉断。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Il s'agit d'une sorte d'aquarium où les micro-algues poussent dans une lame d'eau de quelques centimètres d'épaisseur comprise entre deux parois de verre.

这是一种水族箱,微藻在两面玻璃墙之间几厘水层中生长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Face à la baisse des réserves naturelles les citoyens, leurs élus refusent de voir les industriels se servir dans ces nappes.

面对自然储备减少,公民和他们选出官员拒绝看到制造商使用这些含水层

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais pour certaines nappes, on le sait déjà, même les fortes pluies et les orages récents ne suffiront pas à les recharger.

是对于一些含水层, 正如我们已经知道那样,即使是大雨和最近暴风雨也不足以补充它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le trou est apparu il y a un an et demi, mais ces fermiers ne croient pas à la surexploitation des nappes.

这个洞出现在一年半前,这些农民不相信含水层过度开发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接