有奖纠错
| 划词

La FAO a signalé qu'elle aidait des États membres et parties concernées à appliquer les dispositions pertinentes du Code de conduite, pour leur permettre d'assurer la durabilité de leur aquaculture en eau marine ou saumâtre.

粮农组织报告,它正在协助成员国和利益有实施《行为守则》应条款,以帮助他们实现可持续海洋和略咸水

评价该例句:好评差评指正

De même, d'importants projets pilotes visant à encourager la prestation d'une aide aux entreprises de pêche artisanales, la gestion des ports par les parties prenantes et l'aquaculture en eau dormante pour les femmes pêcheurs sont en cours d'exécution.

同样也在进行试验项目,鼓励小型渔业资助、以利益攸为基础管理,以及鼓励渔业妇女进行洄水区项目。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a continué de fournir conseils et renseignements aux États et aux parties prenantes en vue d'appuyer, en étroite collaboration avec les institutions nationales et internationales, la mise en œuvre des dispositions du Code de conduite concernant l'aquaculture.

粮农组织同各国和国际机构密切协作,继续向各国和利益攸提供咨询意见和信息,以帮助执行《行为守则》中与条款。

评价该例句:好评差评指正

L'un des objectifs de ce colloque est de formuler des recommandations sur des mesures supplémentaires à prendre pour gérer ces échanges, notamment des projets de coopération entre divers partenaires, afin de veiller à ce que les pratiques aquacoles soient durables et conformes au principe de précaution.

专题讨论会之一是对管理这种互作用进一步措施提出建议,包括各种利益有开展合作项目,确保做法既能持续又能符合预防做法。

评价该例句:好评差评指正

La FAO a également poursuivi ses efforts pour parvenir à un consensus international entre les parties prenantes en mettant à disposition, aux niveaux régional et mondial, des lieux de concertation par le truchement des organismes régionaux régissant les pêches et du Sous-comité sur l'aquaculture de son Comité des pêches.

粮农组织还继续努力通过区域渔业组织和粮农组织渔业委员会小组委员会在区域一级和全球一级提供平台,以供利益攸达成国际共识。

评价该例句:好评差评指正

La FAO collecte, analyse et tient à jour des données sur la pêche de capture et l'aquaculture, la production et le commerce des produits issus de la pêche, l'utilisation et la consommation alimentaire des produits issus de la pêche, le nombre de pêcheurs et la flottille de pêche dans les différents pays.

粮农组织收集、维持并分析国家渔业捕捞或、渔业品商品和贸易、渔业品支配和人类食物消耗以及捕鱼和船队数量方面数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年4月合集

Parmi les rares vies humaines qui foulent sa terre, une famille d'aquaculteurs, des pêcheurs et, bien sûr, quelques touristes.

土地上生活着稀有的人类,水产养殖家庭、渔民,当有一些游客。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接