有奖纠错
| 划词

L'intolérance est encouragée par le populisme, tant au niveau politique que dans les médias.

在政治和媒体中,不容忍由主义而得到增强。

评价该例句:好评差评指正

Pour préserver la paix et la sécurité, il faut lutter contre les maux que recouvrent le populisme et l'intolérance.

和平安全意味着需要战胜根植主义和不容忍的弊病。

评价该例句:好评差评指正

Talonnée par un FN relooké, la droite française manie pour sa part un populisme qui ne distingue plus les «bons» des «mauvais» Marocains.

面对旧貌换新颜的(极右翼党派)“国家阵线”的压力,法国的右翼党正在以他们自己的方式施行主义,在此原则之下,他们开始混淆“好的”“不好的”摩洛哥人。

评价该例句:好评差评指正

Elle est courtisée par les fondamentalistes, les mégalomanes, les radicaux et les populistes, dont le pouvoir est fondé sur la poudre à canon.

那些原教旨主义、妄自尊大、激进分子和主义依靠枪炮弹药维着自己的权力,它们是死亡的制造

评价该例句:好评差评指正

En Suisse, l'Union démocratique du centre (UDC) est l'un des partis au pouvoir qui utilise une rhétorique xénophobe populiste à l'encontre des immigrés et des demandeurs d'asile.

在瑞士,瑞士人党是提及移和庇申请时使用仇外主义言论的执政党之一。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des politiques, les efforts faits pour remédier aux injustices structurelles et sociales ont été sapés par les parties et mouvements populistes prônant la haine et le racisme.

主义党派和运动宣传仇恨和种族主义,从而在政策层面上削弱了纠正制度和社会不公正现象的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rejeté la tendance à assimiler les demandeurs d'asile à des criminels, voire à des terroristes, et avons déploré l'exploitation fâcheuse de cette confusion par certains éléments populistes.

我们反对将寻求庇罪犯甚至恐怖主义分子等同的倾向,对某些主义分子利用这种混乱造成危害感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme et le populisme laissent de moins en moins de champ politique aux éléments modérés, y compris aux États qui sont parvenus à des accords de paix avec Israël.

极端主义和主义使温和派,包括那些已经以色列达成和平协定的国家的政治空间变得更加狭小。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises doivent mettre en balance toute tentation analogue, et un déclin de la confiance du public dans les entreprises, et une montée du populisme, avec le tournant historique qui pourrait être pris dans l'environnement réglementaire.

在相应诱惑公众对企业信心减少、主义增长和监管环境的世纪大变革之间,公司必须进行权衡。

评价该例句:好评差评指正

Je dois souligner que le terrorisme international n'est aucunement le résultat d'un choc des civilisations; il constitue dans tous les cas une attaque barbare contre le monde civilisé, née de désillusion, de nihilisme et d'anarchisme.

我必须强调,国际恐怖主义绝非不同文明之间冲突的产物;它始终是对文明世界的野蛮攻击,它来源玩世不恭思想、主义和无政府主义。

评价该例句:好评差评指正

Les tenants du populisme, en pleine ascension, créent d'une façon systématique et délibérée dans l'opinion publique un amalgame entre les problèmes de sécurité, le terrorisme, les flux de migrants et de réfugiés et de demandeurs d'asile.

主义的兴起已经导致有计划地和蓄意地混淆公众对安全问题、恐怖主义、移潮和难问题及庇等问题的看法。

评价该例句:好评差评指正

En Suisse, l'un des partis au pouvoir, l'Union démocratique du centre, qui emploie une rhétorique populiste xénophobe sur la question des immigrants et des demandeurs d'asile, a appelé récemment à un référendum sur l'interdiction de construire de nouveaux minarets dans le pays.

在瑞士,作为执政党之一的瑞士人党在提及移和寻求庇时使用了仇外的主义言论,该党最近建议就禁止在该国建造新的清真寺尖塔进行全协商。

评价该例句:好评差评指正

Pour contrecarrer le populisme, le racisme et les réactions xénophobes, les gouvernements et d'autres acteurs comme les églises, les responsables locaux, les groupes de jeunes, les associations féminines et les membres des services de maintien de l'ordre doivent veiller à ce que des dispositions législatives et autres mesures efficaces pour lutter contre la discrimination soient en place.

为打击主义、种族主义和仇外行动,政府以及教会、社区领袖、青年团体、妇女协会和执法机构成员等行动必须制订有效的反歧视立法和措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


parathiazine, parathormone, parathuringite, parathymie, parathyréoprive, parathyréose, parathyrine, parathyroïde, parathyroïdectomie, parathyroïdome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2019年8月合集

Un gouvernement de coalition fragile entre les populistes du mouvement 5 étoiles et l’extrême droite.

五星级运动的民粹和极之间的脆弱联合政府。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La corruption et le populisme ont été deux  ennemis terribles du Brésil.

腐败和民粹一直是巴西的两个可怕的敌人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2019年合集

Je suis ici car je suis contre cette politique populiste.

我在这里是因为我反对这种民粹政策。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Journée de vote dans 3 régions allemandes. La droite populiste fait une percée historique.

SG:德国3个地区的投票日。民粹正在取得历史性突破。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(视频版)2021年合集

Le populiste de droite est connu pour sa véhémence sur Twitter.

这位民粹以在推特上的强烈行为而闻名。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le sénateur de gauche Gustavo Petro affrontera Rodolfo Hernandez, un millionnaire excentrique et populiste.

参议员古斯塔沃​​·佩特罗将与,古怪的民粹百万富翁鲁道夫·埃尔南德斯对决。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La droite populiste et l'extrême-droite instrumentalisent ces événements contre les migrants dans leur ensemble.

民粹派和极派正在推动这些针对整个移民的事件。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le populisme est bien ancré dans ce pays.

民粹在这个国家根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En Espagne, le clivage progressiste, populiste, ne marche pas.

在西班牙,进步的民粹分歧是行不通的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音频版)2024年合集

D'autres nations, dirigées par des populistes, pourraient en effet suivre son exemple.

民粹领导的其他国家确实可以效仿其榜样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Trump le populiste Visage fermé, sourcils froncés, regard défiant.

特朗普这个民粹闭着脸,皱着眉毛,一脸挑衅。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Le populiste Jansa est un allié d'Orban, qui se retrouve désormais très isolé.

民粹 Jansa 是 Orban 的盟友,现在他发现自己非常孤立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'auteur, devenu un symbole de la liberté d'expression, déplore la montée du populisme.

已成为言论自由的象征,他对民粹的兴起表示痛惜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Une radicalité populiste nécessaire pour refonder, selon lui, la puissance de son pays.

他认为,民粹激进是重建国家实力所必需的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et en français, le mot populisme, il est négatif, c'est-à-dire qu'il est péjoratif.

而在法语中,民粹这个词是负面的,也就是说它是贬的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Tout le reste n'est que pure démagogie.

其他的一切都是纯粹的民粹

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Du populisme qui leur revient en pleine figure, conclut le politologue.

这位政治学家总结道, 民粹打了他们的脸。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Quand les nationalistes défendent une Europe plus forte, on se pince !

当民族张一个更强大的欧洲时, 人们不禁要捏自己一下! 民粹真的能通向一切! 甚至还能接纳本杰明·内塔尼亚胡领导的以色列利库德党作为欧洲议会的观察员, 这位以色列总理对法国的外交不屑一顾。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Ou encore la mise à l'écart des partis populistes dans les principales démocraties européennes.

又或要欧洲民国家中边缘化民粹政党。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ces dernières années ont vu les victoires de plusieurs leaders politiques arborant des coupes de cheveux singulières et à tendance populiste.

近年来,多位政治领导人以独特的民粹发型取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passive, passivé, passivée, passivement, passiver, passivité, passoire, password, Passy, passyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接