Ce peuple se distingue par sa piété pour les morts.
这个民以其对死者的崇敬而闻名。
Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.
民解放运动的洪流是任何力量也阻挡不了的。
L'armée est l'épine dorsale de la nation.
◊ 军队是民的脊梁。
Seul qui est conscient de sa nationalité est internationaliste.
只有民的,才是世界的.
Cette perte du sens conduit trop de communautés à se crisper sur leur identité.
这些传统和标志的丢失多的群为自己的民认同感到愤怒。
C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.
一个因逃避战争和追杀而不断迁徙的民,现今依然存在。
La Corse est sans doute habitée depuis très Longtemps.
科西嘉无疑,科西嘉是很早就在此居住的民了。
Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.
一段名副其实的民传奇,贞德以11%的投票率位于排行榜第二位。
On répartit les peuples de l'Europe en Latins, Germains et Slaves.
欧洲的民分为拉丁、日和斯拉夫。
Je sais jouer des instruments de musique chinois.
我会演奏中国的民乐器。
Un bâtiment en dur raconte l’histoire du Sabah, ses minorités, les guerres, ses ressources…
博物馆是水泥结构,它展示了沙巴的历史,这里的少数民,经历的战争以及分布的资源情况。
L'éducation doit être l'œuvre de toute la nation.
教育应当是全民的事业。
Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.
在民主义高涨的环境下,反对法国殖民者的斗争开始了。
Patrimoine millénaire de la broderie d'art est immortel Qiba nation.
传承千年的刺绣技艺更是民不朽的奇芭。
De plus en plus d'organisations nationalistes paraissent.
越来越多的民主义组织出现。
Je suis le principal costume national des ventes.
我主营民服装的销售。
Votre nation, votre culture et votre peuplesont des entités que j'admire au plus haut point.
贵国的民文化与民是我最为崇敬的.
Le rôle exact des nomades dans l’Histoire fait également l’objet de discussions.
在史学研究领域,游牧民的影响同样是一个备受争议的题目。
Il incarnait la lutte nationale pour la liberté et l'indépendance en cette ère moderne.
他是近代史上为自由和独立而进行的民斗争的象征。
De plus, l'une de ces communautés vit sur les terres qu'elle a confisquées à l'autre.
此外,其中一个民所生活的土地是向另一个民没收的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quel peuple ! disait-il, quels hommes ! quelles mœurs !
“了不族!了不人!了不风俗!
Les peuples artistes sont aussi les peuples conséquents.
艺术族同时也是彻底族。
Les Acadiens, on est un peuple qui se tient debout.
阿卡迪亚人,我们是一个为自己而战族。
On pourra y connaître la vie des minorités ethniques.
我们将在那里可以了解到少数族生活。
Nous sommes un peuple très politique et les Françaises et les Français sentent tout.
我们是一个高度政治化族,法国人能感受到一切。
Les Slaves sont le peuple qui parle à l’origine le proto-slave.
斯拉夫人是最早说斯拉夫语族。
Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.
但这些运动面对是影响所有欧洲国家族主义浪潮。
La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.
家庭也就相应地增加了一份承担族团结责任。
Son rejet du nationalisme algérien lui est largement reproché et accentue son isolement.
他对阿尔及利亚族主义拒绝受到广泛批评,并使得他更被孤立。
Au cœur de ce brassage ethnique, des points communs, comme la musique par exemple.
这种族核心有一些共同点,比如说音乐。
Dans tous les cas, elle a été inventée pour renforcer l'identité nationale française.
不管怎样,这个表达是为了强化法国族身份而创造。
Face à la haine, elle a montré la force de ses valeurs.
面对伤害,法国展现出强大族精神。
Sur place, une large majorité de culture grecque y côtoie une forte minorité turque.
在那里,大多数希腊文化和强大土耳其族并存。
C’était autrefois un territoire frontalier entre le monde Rus et le monde des peuples turciques.
这里曾经是沙俄和突厥族边界。
Ces ethnies seraient partissant dans tous les coins du pays, concervent leur coutumes particulières.
这些族分布在中国各个地方。
Ce sont des représentants des cultures ethniques.
这些都是族文化代表。
Sur l'aspect politique également, il y a un brassage de peuples.
在政治方面,也有不同族。
Aujourd'hui, la flamme représente la paix, l'amitié et l'unité entre les peuples.
如今,圣火象征着族间和平、友谊和团结。
On se voyait comme un peuple d'irréductibles râleurs.
人们认为法国人是一个爱抱怨族。
Et, en 1906, sous une autre version de Gueorgui Boutmi, un officier nationaliste et antisémite.
而且,在 1906 年,另又一个版本族主义和反犹太主义军官乔治·布特米领导下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释