有奖纠错
| 划词

Premièrement, les soldats israéliens détenus à Gaza et au Liban doivent être rendus sains et saufs.

,应当立即无损地释放被扣在加沙和黎巴嫩的以色列士兵。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’était plus qu’un trou immense et clapotant, avec sur un côté du cratère un cadavre de buffle éventré, son joug brisé en deux comme un brin de paille.

还有他儿子的尸体、媳妇的尸体,再是小孙女,眼睛得老大,裹在襁未伤。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant que les pays en développement et les pays en transition n'échapperaient pas indemnes de la crise, les ministres n'ont pas formulé de propositions concrètes sur la manière dont ces pays pourraient prévoir ou prévenir des problèmes analogues à l'avenir.

尽管部长们认识到发展中国家和经济转型国家不可能无损地逃脱危机,却没有就这些国家将来可如何预测或防止这类问题提出任何具体建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


détroit de gibraltar, détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Heureusement, chaque fois, Armstrong s'en sort sans être blessé.

幸运的是,每次阿姆斯特朗都伤地逃脱

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les secours arrivent enfin, et Dick est sauvé, mais pas indemne.

援人员终于来,迪克得并非伤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry voulait lui écrire tout de suite qu'il avait réussi à affronter le dragon sans dommage.

因为这样哈利就可以给小天狼星寄信,告诉他已经未伤地击败那条龙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月

Sur seize hommes, seuls deux sont sortis indemnes.

十六个人中,只有两人伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

Son ami, indemne, parvient à rentrer en Savoie dans la soirée.

他的朋友伤,于晚上设法返回萨瓦。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月

On ne sort pas indemne d'un demi-siècle de dictature féroce.

我们并未从半个世纪的残暴独裁统治中伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Des images insoutenables, pour ceux qui en sortent indemnes.

难以忍受的图像,对于那些的人来说。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Raimbaut est sorti de la mêlée victorieux et indemne.

Raimbaut 胜利而归,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Les riverains les plus proches sont sous le choc, mais soulagés de s'en sortir indemnes.

- 最近的居民感到震惊,庆幸的是他们伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Les touristes sont terrifiés mais indemnes.

游客们吓坏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Tous les occupants sont sortis indemnes grâce à ce qu'on appelle la cage de Faraday.

由于所谓的法拉第笼,所有乘员都地逃脱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Heureusement, il finit par sortir, sans dommage, de ce chaudron.

- 幸运的是,他最终地离开这个大锅,。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'en suis ressortie miraculeusement indemne mais j'ai repris la réalité en pleine poire.

我奇迹般地地出来, 我在满梨中恢复现实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Le pilote français est grièvement blessé, les 5 autres passagers ont pu s'extraire, indemnes.

法国飞行员受重伤, 其他 5 名乘客得以逃生, 伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月

C'est ce qui explique d'ailleurs pourquoi cette salle était sortie indemne de la Seconde Guerre mondiale.

这就是为什么这个房间在第二次世界大战中的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月

De l'avion disloqué sont sortis indemnes l'instructeur et les 2 élèves, blessés mais vivants, un miracle.

教练和两名学生从脱臼的飞机中伤,受伤却活着, 这是一个奇迹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Douze gardiens de prison ont été pris en otage, mais ont tous été libérés sains et saufs.

十二名狱警被扣为人质,所有人都被地释放。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月

Lionel Zinsou est sorti indemne du crash… autrement dit: il est vivant.

Lionel Zinsou 在坠机事故中伤… … 换句话说:他还活着。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

S'il parvenait à sortir indemne, une autre épreuve débuterait pour lui : celle de la réhabilitation.

如果他设法地出来, 他将开始另一场考验:康复。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ceux restés en haut, qui prenaient l'air en écoutant un concert sur le pont, s'en sont tirés indemnes.

那些留在山顶的人,他们在甲板上透气,听音乐会,他们地逃脱危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deutérocanonique, deutéron, Deutéronome, deutéropathie, deutéropathique, deutéroplasme, Deuterostomiens, deutérotoxine, deutéroxyde, deutogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接