有奖纠错
| 划词

Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.

毫不犹豫地报名参赛。

评价该例句:好评差评指正

Très beau, madamoiselle, répondit l'anonyme sans la moindre hésitation.

“非常精彩,小姐。”无名氏毫不犹豫地答道。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu’il n’hésitera pas à accepter ce parce qu’il n’a pas d’autre choix.

我想毫不犹豫地接受这份工作,没有其的选择。

评价该例句:好评差评指正

Il n'hésite pas à donner sa vie pour la révolution.

毫不犹豫革命献出了生命。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.

但是需要时,总会了大家毫不犹豫地牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正

Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.

毫不犹豫地冒抢救。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, l'Iran n'hésitera pas à assumer sa part de responsabilité.

此目的,伊朗将毫不犹豫地承担其应负的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, le Gouvernement de la Barbade votera résolument contre le projet de résolution I.

根据上述情况,巴巴多斯政府将对决议草案一毫不犹豫地投反对票。

评价该例句:好评差评指正

Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale.

然而,有瘫痪大会决策时却毫不犹豫

评价该例句:好评差评指正

Dans le même ordre d'idées, nous appuyons sans hésitation l'exercice de notre droit de protéger.

同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。

评价该例句:好评差评指正

La riposte de l'ONU doit être une politique sans équivoque de tolérance zéro.

联合国的反应必须是毫不犹豫的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons donc adhéré sans retard ni hésitation à la Convention et à ses Protocoles.

此,我们对公约及其议定书的遵守是毫不犹豫或拖延的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation suppose des responsabilités. Le Chili les a assumées sans hésitation.

全球化带来了责任,智利毫不犹豫地承担了这些责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas hésiter à nous tenir mutuellement responsables.

我们应毫不犹豫地互相问责。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs et l'ONU n'ont pas hésité à fournir une assistance à l'Afrique.

各捐助国和联合国毫不犹豫非洲提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

La Roumanie a contribué, sans hésiter, aux opérations de maintien de la paix.

罗马尼亚一直毫不犹豫地对维和行动作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'hésitons pas à saluer ces mesures, même s'il y a encore beaucoup à faire.

我们毫不犹豫地赞扬这种发展,虽然仍有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正

La Macédoine aidera la MINUK et la KFOR sans réserve ni hésitation.

马其顿将毫无保留地、毫不犹豫地帮助联科特派团和驻科部队。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas maintenant manquer de tenir ces engagements.

我们应毫不犹豫地履行这些承诺。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être combattu sans exception, sans hésitation et sans crainte.

必须毫无例外、毫不犹豫和无所畏惧地向恐怖主义展开斗争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crépitement, crépiter, crépon, crépu, crépue, crépure, crépusculaire, crépuscule, Crépy, crèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Quand ils n’aiment pas quelque chose ou quelqu’un, ils n’hésitent pas à le dire.

当他不喜欢某物或某人时,会毫不犹豫说出来。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Et puis n'hésitez pas à porter des accessoires.

然后毫不犹豫首饰。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

On n'hésite pas à faire demi-tour le matin si on l’a oublié à la maison.

如果我把手机落在家中,我毫不犹豫的回取。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, certains maîtres n’hésitent pas à abandonner leur chien avant de partir en vacances.

比如,有些主人在假之前会毫不犹豫抛弃自己的狗狗。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Après le collège, j'avais hésité à faire tout simplement boulanger.

大学毕业证之后,我毫不犹豫选择做一名面包师。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.

熊知道公熊会毫不犹豫杀死小熊,然后吞了它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans vraiment réfléchir, Sandra a choisi le thé, Sanya et Larry le thé Larin.

毫不犹豫,Sandra选择了Sanya茶,Larry选择了Larin茶。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

On a quelqu'un qui n'a pas hésité à prendre des risques.

这位选手毫不犹豫冒了风险。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par exemple, certains maîtres n'hésitent pas à abandonner leurs chiens avant de partir en vacances.

比如,某些主人毫不犹豫抛弃狗狗在他假前。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Quand il fait beau, je n'hésite pas à sortir.

当天气好的时候,我毫不犹豫会出

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le président américain avertit qu'il n'hésitera pas à utiliser la force, s'il l'estime nécessaire.

美国总统警告,如果他认为有必要,他会毫不犹豫使用武力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Et elle est appréciée parce qu'elle n'hésite pas à dire ce qu'elle pense.

她因为毫不犹豫说出自己的想法而受到赞赏。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Gaston Leroux n'hésite pas à reprendre cet événement dans son roman.

加斯顿-勒鲁在他的小说中毫不犹豫使用了这个事件。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En découvrant l'iPhone, les concurrents d'Apple ne se privent pas de le critiquer.

当他发现iPhone时,苹果的竞争对手毫不犹豫对其进行批评。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est un effort que je suis prêt à faire sans hésiter.

这一点我会毫不犹豫努力做。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Sans hésiter, l'icône de mon enfance, c'est Vanessa Paradis.

毫不犹豫说,我童年的偶像是瓦妮莎·帕拉迪斯。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

En disant ces mots, il coupa, sans balancer, la gorge à ses sept filles.

他说着就毫不犹豫的割断了女儿的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

N'hésitez pas à utiliser cette vidéo pendant votre prochain cours de conversation sur italki.

下次使用italki的口语课时,请毫不犹豫把这个视频分享给老师。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.

还有强大的头目宝可梦会毫不犹豫攻击您。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait dit oui sans hésitation, avec la bonne volonté qui était la sienne.

毫不犹豫接受任务,表现出的诚心正是他的本色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésyler, crésylite, crésylol, crésylyle, crêt, crétacé, crétacée, crétacique, crète, crête,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接