Son territoire s'inscrit dans un héxagone prèsque régulier, dont les différents diagonales avoisinent 1000km.
法国领土近似于六角型,各1000公里。
L'enfant doit donc pouvoir participer aux processus de la justice formelle et informelle.
这包括儿童参加和非司法进程。
Il n'y a pas de politique officielle pour promouvoir l'allaitement maternel.
在促进母乳喂养方面还没有政策。
Le HCR n'a pas de politique formelle de risque de change.
难民署没有制定外汇风险管理政策。
Dans le secteur agricole, l'emploi est généralement informel.
农业部门工作往往都是非。
À ce jour, il n'existe pas de système officiel permettant de concilier ces deux exigences.
但是还没有行政制度迎合这方面需要。
La coopération a donc un caractère plus amical qu'officiel.
因,习惯做法是进行友好而不那么合作。
Plus récemment, certains États ont aussi utilisé des arrangements moins formels.
最近,也有一些国家采用了较不安排。
Mme Achmad demande si une formation formelle ou informelle est dispensée dans cette optique.
她想知道是否为开办了或非培训。
Ceux qui réussissent sont orientés vers l'éducation secondaire formelle.
那些学习成绩好学生将接受中等教育。
Par ailleurs, les ex-combattants peuvent choisir de s'inscrire dans divers programmes d'enseignement scolaire.
外,前战斗人员可以选择参加几个教育计划。
Nous avons une filière officielle pour les affaires et la bonne situation financière et de crédibilité.
我们有经营渠道和良好资金状况和信誉。
Dans le système scolaire classique, une éducation morale et juridique est proposée.
在教育制度里,学校提供道德教育和法律教育。
Il convient de noter que ces montants ne correspondent qu'aux activités du système bancaire officiel.
应当指出,这些数额仅反映了银行系统中活动。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套端庄服装上有个花哨饰物。
Certains pays appliquent aux transferts informels des régimes réglementaires plus libéraux.
一些国家为这种非汇款机制制订了更自由管理制度。
Cette stratégie devra viser à concevoir des structures formelles d'association et de participation.
这种战略必须致力于有关合作和参与机制设计。
En général, les femmes des zones rurales font un travail de type traditionnel et social.
总之,农村妇女活动一般是非,而且是社会化。
Chaque cas de violence ou de suicide est examiné officiellement conformément à des directives détaillées.
根据详细定准则,对每一个暴力或自杀案都进行了调查。
Au 1er décembre, 2 227 soldats réguliers étaient retournés à la vie civile.
截至12月1日,仅有2 227名武装部队人员退役。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifiait-il qu'il n'était pas un sorcier à part entière ?
这难道意味着他不是一个正规巫师?
Pour avorter proprement, il fallait beaucoup d'argent.
如果你要想进行相对正规手术,就需要很多钱。
Ici, nous sommes en périphérie lointaine de la ville, et nous avons notre propre gouvernement de quartier.
我们算城市远郊区,有正规区政府。
« Mais, fit observer justement le reporter, cela ne peut remplacer un pont sérieux ! »
“可是,”工程师说得很对,“这并不能代替正规桥梁!”
Mais on ne meurt que dans les vrais duels, avec de vrais sorciers.
他捕捉到了哈利脸上神情,便又急忙补充道,“不过你知道,人们只有跟真正巫师进行正规决斗时才会死。
On le suivit, et, à la lumière des torches, apparut l’orifice d’un véritable puits qui s’ouvrait dans le granit.
他们跟上前去,用火把一照,看见花岗石地面上有一个洞,简直就象一口正规井。
J’ai distingué les shakos du cinquième de ligne et les guidons de la sixième légion.
我认出了正规军第五营军帽和宪兵第六队军旗。
On demande simplement la régularisation de cette profession.
- 我们只是要求这个职业正规化。
Pour la droite, le risque serait qu'il y ait des régularisations massives.
对于右翼来说,风险于会出现大规模正规化。
Parmi les Français, les avis sont partagés au sujet de la régularisation des sans-papiers.
法人中,关于无证移民正规化问题存分歧。
Les régularisations des travailleurs sans papiers, c'était un marqueur du projet Darmanin, qui serait donc abandonné.
无证工人正规化是达尔马宁项目一个标志,因此该项目将被放弃。
Danielle : Nous vous remercions de bien vouloir régulariser, ... Que veut dire régulariser ?
丹妮尔:谢谢你正规化...正规化意味着什么?
Il a fait sensation en Europe en novembre dernier, avec une loi prévoyant de faciliter les régularisations.
去年 11 月,他颁布了一项促进正规化法律,欧洲引起轰动。
Trop souvent on associait le même type de formation pour le secteur formel et le secteur informel.
我们常常将正规部门和非正规部门同一类型培训联系起来。
Ils dénoncent des conditions de travail qui s'apparentent à de l'esclavage et des promesses de régularisation non tenues.
他们谴责类似奴隶制工作条件以及未兑现正规化承诺。
Il permettrait de régulariser ceux qui, aujourd'hui, sont déjà employés dans ces filières, mais dans l'illégalité.
这将使那些今天,已经这些部门,但非法就业人正规化成为可能。
Tout d'abord, régulariser ces immigrés qui se trouvent sur le territoire et qui pourraient occuper ces fonctions.
首先,将这些境内并可以担任这些职务移民正规化。
Engie, de son côté, devra régler au cas par cas les régularisations les plus importantes de ses clients.
就 Engie 而言,它必须根据具体情况解决其客户最重要正规化问题。
Il revendiquait la prise de Rostov, qui centralisait le commandement de l'armée régulière engagée en Ukraine et progressait vers la capitale.
他声称占领了罗斯托夫,集中指挥了参与乌克兰正规军并向首都挺进。
La spéculation s'en était mêlée et on offrait à des prix fabuleux des denrées de première nécessité qui manquaient sur le marché ordinaire.
投机商趁火打劫,以天价出售正规市场紧缺必不可少食品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释