Je le connais bien, il est introverti, droit, honnête et taciturne.
我对他很了解,他是向人,正、诚实,有点沉默寡言。
C'est un homme de la vieille roche.
这是一个公认正人。
Reste toujours digne et intègre à toi-même.
永远保持尊和正。
J'aimerais qu'ils deviennent des adultes bons et honnêtes.
我要让他成为正和善良人。
6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.
6正人义,必拯救。奸诈人必陷在罪孽中。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她聪明才智,她正爽快,她刚强性格致敬。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋是一个非常乐于助人正人。
Il a un grand fonds de probité.
他为人非常正。
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“然而,一切皆趋向颠覆。正变成恶念,权威成为专制。”
J'aime la vie, J'aime la famille, espéré C'est tout bien de mon amour!
正新年十二点刚过,我拜个早年,祝福我爱爱我所有人新一年顺顺利利,幸福安康,数一数二,鼠鼠生辉!
Vous aimez tout ce qui est honnête et convenable.
凡正和体面事情,您都爱好。
Cela porte aussi forcément à s'interroger sur l'intégrité des organismes concernés et de leur personnel.
而且,还应该质疑负责边界安全各机构及其工作人员正性。
Une ONU rénovée aura besoin d'un Secrétariat efficient et efficace, fort de son intégrité.
新联合需要一个有效和高效率秘书处,要有正品德。
Pour les honorer, il leur a été décerné le prix des « Justes parmi les nations ».
这些人被授予“各民族中正人”称号。
L'image qu'ils ont des hauts fonctionnaires à cet égard n'est pas positive.
他们对高级管理人员正与否看法并不那么肯定。
Il est extrêmement important que des commissaires intègres, expérimentés et qualifiés soient nommés.
任命正、富有经验和才干人担任这一机构委员至关重要。
Ils sont une force pour le bien et nous apprécions énormément leur dévouement.
他们是正力量,而且我们十分感谢他们奉献。
La déclaration contient 12 recommandations concrètes, qui visent à promouvoir l'intégrité dans les administrations douanières.
宣言载有12项具体建议,供海关管理局采用以提高正性。
Le désir de respecter pleinement la légalité fait également partie de l'intégrité attendue d'un policier.
警察正一个关键容是完全遵行法律。
On ne peut que se féliciter de cette disposition concernant la composition de l'Organe d'appel.
实际上,著名正人士被任命担任七人上诉机构委员,这是值得赞扬。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur le chemin de cette réalisation, vous êtes droits et déterminés.
道路上,你们正直且决断。
Les justes ne peuvent craindre cela, mais les méchants ont raison de trembler.
正直人不会害怕它,但恶人却有理由发抖。
Sans chercher à crâner, il entendait agir en homme propre.
他并不想充好汉,只是想做正直人。
La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.
这卧房仍保持着虔诚憩静和一种正直仁慈气氛。
Et cependant, quel brave et digne garçon !
总之,他是忠正直人!
Relevez-vous, mon ami, lui dit-il, vous êtes un brave homme.
“请起来吧,朋友,你是一正直人。”
En honnête homme il en fit honneur au jeune secrétaire.
对话者是正直人,对年轻秘书大加称赞。
Il avait vécu jusqu’à ce moment de cette foi aveugle qui engendre la probité ténébreuse.
迄今为止他是靠了盲目信仰生活着,由此而产生一种黑暗正直。
Je vous remercie, vous êtes un brave homme.
“我谢谢您,您是一正直人。
Le recruteur, là, il fait appel à votre prise de recul et à votre honnêteté intellectuelle.
招募者,他想要是你诚和正直。
Je vous en donne ma parole d’honneur, dit Julien avec l’épanouissement de cœur d’un honnête homme.
“我用名誉保证,”于连,正直人那样心花怒放。
Cet homme était devenu, dans toute la force du terme, un juste.
这人成为一不折不扣正直人。
Sa mère s'était conduite avec dignité.
哈利一直提醒自己,莉莉干预了这件事,他妈妈很正直。
Parlez, monsieur, répondis-je, je pense que cette condition est de celles qu’un honnête homme peut accepter ?
“你吧,先生,”我答道,“我猜想这条件一定是一正直人可以接受条件。”
Les ISFJ sont des personnes qui sont droites, qui suivent ce qu'ils considèrent comme bon pour les autres.
ISFJ是正直人,是遵守他们觉得对别人好东西。
Après le départ de cet honnête homme, le parti du Sacré-Cœur va me dégrader et peut-être me chasser.
“这正直人离去之后,圣心派会贬损我,也许会赶走我。”
Et qui avait dans le barreau la réputation du plus honnête, du plus sévère, du plus rigide magistrat.
“也就是目前司法界赫赫有名,被公认为最严厉,最正直,最死板那人吗?”
Au premier abord, les ISTJ et les ISFJ donnent l'impression de personnes stables, droites, qui savent où elles vont.
首先,ISTJ和ISFJ给人坚定,正直,清楚状况人。
Ainsi vivait cet homme juste. Quelquefois il s’endormait dans son jardin, et alors il n’était rien de plus vénérable.
这正直人便是这样过活。有时他睡自己园里,那真是一种最能令人向往事。
Je vous crois bon et loyal.
“我认为您善良正直。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释