有奖纠错
| 划词

Si on me presse de dire pourquoi je l’aimais, je sens que cela ne se peut exprimer, qu’en répondant : « Parce que c’était lui, parce que c’était moi ».

蓝颜命薄,三十几岁正当便撒手人寰。蒙田于了那篇著名的打着探讨友谊名实则追忆爱情的《芙蓉女儿诔》:“若何恋着他,思绪万千却无言作答,只能轻轻地告诉你‘因他,因’”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5

En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.

1979 , 勃艮第买下这座城堡, 以安放他的收购物,这座城堡被一位前不正当的主剥夺

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3

Curieusement, le Monde lui-même, il y a sept ans en 2016, dans une enquête sur Lafarge, évoquait déjà la carte des check-points dessinée par Jaloudi -mais ne disait pas à l'époque, ne savait pas qu'elle avait été utilisée pour une juste cause.

奇怪的是,七年前的 2016 , 《世界报》本身在对拉法基的调查中,已经提到迪绘制的检查站地图——但当时没有说,不知道它被用于正当理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


并趾的, 并置, 并置柱, 并重, 并坐, 併足直跳(两腿并紧), , 病案, 病案讨论, 病包儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接