有奖纠错
| 划词

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

我认为,,为了理解未来,我必须回顾过去。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.

的那样,什么都想抓,就什么也抓不着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扒手<俗>, 扒羊肉, 扒渣杆, , 叭喇狗, , , 芭蕉, 芭蕉根, 芭蕉花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

C'est le métier qui rentre, comme on dit.

正如俗话所说,干行就从切到手开始

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Sauf que, comme le dit le proverbe, " quand c'est flou : il y a un loup" .

不过,正如俗话所说, “当不清楚时:有狼” 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Au contraire, éclairé de face par la lumière de la grille, clarté de cave, il est vrai, livide, mais précise dans sa lividité, Thénardier, comme dit l’énergique métaphore banale, sauta tout de suite aux yeux de Jean Valjean.

,铁栅栏光——窟中光——正面照着德纳第,确样,他惨淡,但能看得清清楚楚,正如俗话所说,说得很对,冉阿让一眼就认出了德纳第。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

" Tester ces armes, c'est jouer avec le feu, comme dit le proverbe. C'est nous conduire sur le chemin que nous voulons éviter et c'est causer des dégâts à l'environnement et à la santé humaine" , a-t-il ajouté.

" “正如俗话所说,测试些武器就玩火。它正在引导我们走上我们想要避免道路,并对环境和人类健康造成损害,“他补充说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 粑粑, , , , 拔(剑、匕首)出鞘, 拔白, 拔本塞源, 拔草, 拔草板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接