有奖纠错
| 划词

Le comptoir central de distribution des documents sera situé dans le hall principal du Centre.

主要文件分设在会议中心的

评价该例句:好评差评指正

Le placement des délégations sera organisé comme suit

可设置的席位总数是:约1200个,边700个。

评价该例句:好评差评指正

Son cortège, ce que nous appellerions aujourd'hui son état-major d'évêques et d'abbés, fit irruption à sa suite dans l'estrade, non sans redoublement de tumulte et de curiosité au parterre.

他的随从—— 要是在今天,可称之为主教和住持组成的参—— 着一齐涌入了看的观众不由更加喧闹,益好奇了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

À travers la vitre, il scruta l'atrium pour voir si quelqu'un les attendait, mais l'endroit était désert.

看看有人等着他们,好像空无一人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Silence ! cria une voix du parterre, car le troisième acte commençait.

“肃静!”后排有人喊道,因为第三幕开始了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les portes s'ouvrirent et ils sortirent dans l'atrium, presque désert à présent.

电梯门滑开了,他们走了出来,里现在几乎空无一人。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Vous préférez être assis à l'orchestre au dixième rang ou au balcon au deuxième rang ?

你想坐在第二排坐在第二排楼厅?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La grille coulissa enfin et Harry se rua à l'intérieur, écrasant le bouton qui indiquait « Atrium » .

栅栏门滑开,哈利一头冲了进去,猛按标有“按钮。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Puis on pénétra dans le premier salon, petit, tendu avec une étoffe vieil or, pareille à celle des sièges.

随即跨进了前面一间小面挂着一方暗金色帷幕,一副法官席气氛。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Elle passa tout de suite sur le devant, chercha à l’orchestre, m’y vit et me remercia du regard.

她马上走到包厢前面,往里寻找,看到我以后,就用目光向我表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

S’il n’a pas un abonnement pour la saison, il s’achète un billet de loge, de parterre, de balcon ou de poulailler.

如果爱好者没有买季度票,他可以买包厢票、票、楼厅票或者顶层楼票。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Installés aux places les plus chères, Cottard et Tarrou dominaient un par-terre gonflé à craquer par les plus élégants de nos concitoyens.

柯塔尔和塔鲁坐在最位上,俯临着被本城文人雅士挤得水泄不通

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sortilège le rata et alla frapper, à l'autre extrémité de l'atrium, les deux grandes portes d'or ouvragées qui tintèrent comme des cloches.

那道咒语嗖越过他,打在另一头黄金筑成大门上,发出像钟声一样巨响。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

A peine avions-nous ouvert la porte des orchestres que nous fûmes forcés de nous arrêter pour laisser passer Marguerite et le duc qui s’en allaient.

刚一打开门,我们就不得不站住,让玛格丽特和公爵走出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était vide en dehors d'un vol de notes de service qui battirent des ailes autour de Mr Weasley tandis qu'il appuyait sur le bouton de l'atrium.

电梯来了,里面没有人,只有一群字条在韦斯莱先生头顶上飞来飞去。他按了一下到按钮,电梯门哐啷啷关上了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le visiteur est prié de se soumettre à une fouille et de présenter sa baguette magique pour enregistrement au comptoir de la sécurité situé au fond de l'atrium.

“魔法部来宾,您需要在安检台接受检查,并登记您魔杖。安检台位于尽头。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Les visiteurs sont priés de se soumettre à une fouille et de présenter leurs baguettes magiques pour enregistrement au comptoir de la sécurité situé au fond de l'atrium.

“魔法部来宾,您需要在安检台接受检查,并登记您魔杖。安检台位于尽头。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Aussi, je ne pus rester longtemps dans les corridors, et je retournai prendre ma place à l’orchestre, en jetant un coup d’oeil rapide dans la salle, pour voir dans quelle loge elle était.

因此,我在走廊里再也待不下去了,我回到就坐,一面飞快地朝大厅里扫了一眼,想看看她坐在哪个包厢里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Pendant que le bourreau brûlait sur le maître-escalier du palais de justice les grands livres libérateurs du siècle, des écrivains aujourd’hui oubliés publiaient, avec privilège du roi, on ne sait quels écrits étrangement désorganisateurs, avidement lus des misérables.

当刽子手在最高法院楼梯上焚烧那个世纪一些伟大而志在解放书籍时,许多现已被遗忘却在国王特许下发表了不知多少破坏性极强文章,专供穷苦人尽情阅读。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morcerf, comme la plupart des jeunes gens riches, avait sa stalle d’orchestre, plus dix loges de personnes de sa connaissance auxquelles il pouvait aller demander une place, sans compter celle à laquelle il avait droit dans sa loge des lions.

像大多数有钱有地位青年人一样,马尔塞夫在有一个位。此外,他还有权可以进“狮子”包厢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接