有奖纠错
| 划词

Ces progrès sont à présent bloqués par l'intransigeance.

这种进展又因不妥协而不前。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait beaucoup de chemin, mais nous ne pouvons pas nous arrêter là.

我们得了长足的进展,但是现在不能

评价该例句:好评差评指正

La réforme des Nations Unies va bon train; n'arrêtons pas le moteur à présent.

联合国的改革势头目前很强劲;但我们不要于此。

评价该例句:好评差评指正

L'immobilisme ne relève d'aucune volonté politique, et c'est tant mieux.

不存在任何不前的政治意愿,也不应该如此。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, en dépit du chemin parcouru, le Conseil ne doit pas s'arrêter là.

然而,尽管安得了很大进展,但它不能就此

评价该例句:好评差评指正

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那些原地的人好一些:在他们面前保持自信与平

评价该例句:好评差评指正

Faute de modifier son mode de fonctionnement, la CDI risquait la stagnation et la marginalisation.

如果不改变委员的运作方式,结果就不前,失去作用。

评价该例句:好评差评指正

Le processus START est en panne.

削减战略武器谈的进程已经

评价该例句:好评差评指正

La situation s'est également détériorée en Birmanie, où le processus de convention nationale est gravement défectueux.

甸的情况也在恶化,国家制宪过程不前。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée, elle, a reculé et déclaré qu'elle n'était pas prête à accepter la version améliorée du document.

但厄立特里亚却突然,说它还不能接受经改进的文件。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'ONU est un forum particulièrement approprié pour le dialogue, nous ne pouvons nous arrêter là.

虽然联合国是一个开展对话的想论坛,但是,我们决不能于此。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement ne peut pas se permettre le surplace, sinon la situation internationale risque de devenir plus dangereuse.

裁军不能不前,否则国际局势就变得越来越危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons aller au-delà des simples déclarations, il faut plus que de bonnes intentions pour instaurer la paix.

我们必须不于仅仅发表声明;实现和平所需的不仅仅是良好意愿。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les méthodes du Conseil de sécurité aient été quelque peu améliorées, sa réforme structurelle piétine malheureusement.

尽管安全的工作方法有所改进,但安的机构改革仍然不前,令人难过。

评价该例句:好评差评指正

Elle a dit que la lenteur des réformes réglementaires et d'éventuelles interventions publiques risquaient de décourager les investisseurs privés potentiels.

她提到,规章改革伐迟缓以及政府可能的干预有可能使潜在私营投资者不前。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Pacifique nous sommes bien conscients du fait que la lutte contre le terrorisme ne doit pas connaître de répit.

我们太平洋岛屿国认识到,在打击恐怖主义的斗争中不能不前。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne comprendrait pas que les participants à la Conférence ne soient pas parvenus à franchir le dernier saut d'obstacle.

如果议在最后一刻不前,国际社是无法解的。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès qu'a faits la communauté internationale dans sa lutte contre le terrorisme ne doivent pas être un prétexte pour relâcher l'effort.

国际社在反恐怖主义斗争中得的成果不应成为不前的由。

评价该例句:好评差评指正

La résolution 1325 (2000) représente un cadre juridique très important pour l'action du Conseil, mais on ne saurait pas en rester là.

决议为安的行动提供了非常重要的法律框架,但我们不应就此

评价该例句:好评差评指正

N'ayant pas respecté l'ordre de s'arrêter donné par les forces iraniennes, l'un d'eux a été touché par leurs tirs et emmené à l'hôpital.

他们不伊朗部队发出的命令,有一名牧羊人被子弹击中,并送往医院。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rassortir, rassurant, rassuré, rassurer, rasta, rastafari, rastaquouère, rastel, rastolyte, rastre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术家的小秘密

Mais Vince, ne s’arrête pas là !

可是Vince没有

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais nous ne devons pas nous arrêter là.

但我们不能于此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il ne va pas en rester là !

但他不会就此

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais Alain ne va pas s'arrêter là.

但Alain并没有于此。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il ne faut pas s'arrêter là.

决不能就此

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sa sagesse n’alla pas plus loin.

他的智慧就此

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 厨师

J'ai envie de dire, je ne vais pas m'arrêter là.

我想说,我不会就此

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il ne faut pas s'arrêter en si bon chemin.

我们绝不能于此。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Bravo pour ça, mais ne t'arrête pas à ce succès.

你毕业常棒,但不要于此。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Une fois de plus, on ne va pas s'arrêter là.

一次又一次,我们不会就此

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le travail est titanesque, mais Jane ne s'arrête pas là.

这项工作是巨大的,但简并没有就此

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

J'en ai pas illuminé onze pour m'arrêter là, ça c'est sûr.

我绝不会于此,这一点我可以肯定。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ses vidéos, sa marque… Léna ne s'arrête pas là.

视频、品牌… … Léna并没有于此。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 厨师

Et ouais, c'est... Enfin, je suis déçue de partir aux portes des demi-finales.

是的,确实,我对于半决赛前感到失望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'arrête, je n'y arrive pas." " Allez, ça va, n'en faisons pas tout un fromage.

,我做不到。”“好,别大惊小怪

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Même si c'est lent, vous progressez. C'est mieux que complètement s'arrêter, non ?

就算速度很慢,你们也会取得进。这比完全要好得多,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Qui peut donc croire, dans ce contexte, que la Russie d'aujourd'hui s'arrêtera à l'Ukraine ?

在这样的背景下,谁还能相信今天的俄罗斯会于乌克兰?

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Car oui, les projets pour une 6e République ne s'arrêtent pas aux frontières de la gauche.

是的,建立第六共和国的计划并没有于左翼的界限。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Nous sommes de ceux qui se sentent interdits devant les jeunes filles et les fleurs, les trouvant vénérables.

我们在少女和花朵前是应当的,要想到她们是可敬可颂的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais il ne s'arrête pas là, poussant jusqu'à inventer une étymologie alternative au mot Baphomet pour corroborer son récit.

但他并没有于此,甚至发明巴弗灭这个词的替代词源来证实他的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravière, ravigotant, ravigote, ravigoter, ravilir, ravin, ravine, ravinement, raviner, raviole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接