有奖纠错
| 划词

Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.

齐达内表示了,但不表示后悔。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de vous exprimer mon regret .

请允许我向您表达我

评价该例句:好评差评指正

M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.

对在这方面可能产生误解表示

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé; je ne présente aucune nouvelle proposition concernant l'élément vérification de votre proposition.

我表示;我并没有对你建议中核查内容提出任何新建议。

评价该例句:好评差评指正

M. El-Habr présente à nouveau ses excuses pour ce retard.

再次对拖延分发该报告表示

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.

我国表团犯了一个严重纰漏,我谨表示

评价该例句:好评差评指正

Je présente une nouvelle fois mes excuses à cet égard.

对此我再次表示,我认为达到简洁对我来说很难。

评价该例句:好评差评指正

Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

冰岛对其前几份报告中有关该法令解释不够准确表示

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.

我为我信件发送过迟表示

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

欣科大使对此造成任何不便表示

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de devoir peut-être le faire, mais mes collaborateurs resteront dans la salle.

如果我必须在会议结束前离开话,我表示,不过,我工作人员将会留下来。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这样做,并需表示

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi de ne pas avoir de texte écrit.

我对没有一份书面发言稿表示

评价该例句:好评差评指正

Je réitère donc toutes nos excuses auprès des États Membres.

我重复向各成员国

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons par conséquent nos excuses aux délégations pour la gêne occasionnée par ces modifications.

因此,我们对因这些改动而感到不便表团表示

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse de ce que cette demande n'ait pas été faite par écrit.

我表示,我们没有用书面形式提出这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点包罗万象,我事先表示

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à ce stade présenter mes excuses à mon collègue syrien.

其次,我要向我亚同事表示

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse si le programme n'a pas été aussi léger que je l'aurais souhaité.

行程安排并没有像我本来希望那样有节奏,对此我只能表示

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) s'était excusée.

经济合作与发展组织(经合组织)为不能到会表示了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oh, désolé, dit l'autre qui n'avait pas l'air désolé du tout.

“哦,对不起。”男孩说,可他的话里听不出丝毫歉意

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Et puis surtout, n'oublie pas de m'excuser auprès d’elle.

还有特别是,别忘了替表达歉意

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Des excuses, " il m'a présenté des excuses sincères." Douzième mot, une réunion.

道歉,“他向表达了真诚的歉意。”第词,会议。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julia avait profité de sa longue marche pour s'excuser auprès de son futur mari.

亚走路回家的时候,给她的未婚夫打过电话表示歉意

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Pourquoi est-il triste ? demanda-t-elle d'une voix sincèrement désolée.

“他为什么难过呢?”朱亚问他,语气中带着歉意

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant que vous êtes rassemblés, messieurs, dit d’Artagnan, permettez-moi de vous faire mes excuses.

“先生们,现在你们都到齐了,”达达尼昂说道,“请允许向你们表示歉意。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

不是怪你们!”海格说,不去理会哈利的歉意

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Voilà, ça c’est un cadeau d’excuse.

给你,这是一份表示歉意的礼物。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !

先生们,现在再次向你们表示歉意,不过仅仅是在这一点上。请准备交手吧!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand expliqua que Cottard avait tenu à remercier le docteur et à s'excuser des ennuis qu'il lui avait causés.

格朗解释说,柯塔尔坚持要来向大夫致谢,并对自己给医生带来的麻烦表示歉意

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança à l'oncle Vernon un regard d'excuse apeuré puis baissa légèrement la main, découvrant ses dents de cheval.

她战战兢兢带着歉意地看了一眼弗农姨父,手微微下垂,露出嘴里的长牙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

想对这种不成比例的使用表示诚挚的歉意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Nous tenions à nous excuser pour cette erreur.

对于这错误,们深表歉意

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Twitter, lis-je, est profondément désolé mais ne va pas censurer les tweets du Président.

读到,推特深表歉意,但不会审查总统的推文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On s'en est rendu compte et on s'en excuse.

们意识到了这一点,们深表歉意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous vous prions de nous en excuser.

请接受们的歉意

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第

Je suis prêt à vous rencontrer et à vous présenter toutes mes excuses de vive voix. Signé : Patrick Duval.

准备好和你们见面并向你们表达由衷的歉意。签名:Patrick Duval。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

« Je vous fais mes plus plates excuses, monseigneur » , dit-elle.

向您致以最深的歉意,先生,”她说。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les deux gardes acceptèrent courtoisement les excuses de d’Artagnan, et, comprenant que les quatre amis désiraient demeurer seuls, ils se retirèrent.

两位禁军彬彬有礼地接受了达达尼昂的歉意,意会到这四位朋友很想单独一聚,便起身告退。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et nous aussi d'ailleurs, on s'excuse.

们也表示歉意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


énamourer, énanthème, énantimorphe, énantiomère, énantiomorphe, énantiomorphie, énantiomorphisme, énantiopathie, énantiotrope, énantiotropie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接