有奖纠错
| 划词

Permettez-moi de vous exprimer mon regret .

请允许我向您表达我歉意

评价该例句:好评差评指正

Zidane présente ses excuses mais ne regrette rien.

齐达内表示了他歉意,但不表示后悔。

评价该例句:好评差评指正

Je réitère donc toutes nos excuses auprès des États Membres.

我重复向各员国歉意

评价该例句:好评差评指正

M. El-Habr présente à nouveau ses excuses pour ce retard.

他再次拖延分发该报告表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie de m'excuser d'avoir envoyé ma lettre avec retard.

我为我信件发送过迟表示歉意

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.

叶利欣科大使任何不便表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Excusez-moi de ne pas avoir de texte écrit.

没有一份书面发言稿表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Acceptez nos excuses pour cela.

接受我们歉意

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais à ce stade présenter mes excuses à mon collègue syrien.

其次,我要向我叙利亚同事表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Aussi me charge-t-il de présenter au Conseil ses sincères excuses.

,他请我向安理会表示由衷歉意

评价该例句:好评差评指正

M. Korneev regrette tout malentendu qui aurait pu surgir à cet égard.

在这方面可能产生误解表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a commis un très grave impair, et je souhaite m'en excuser.

我国代表团犯了一个严重纰漏,我谨表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de ne pas avoir de déclaration écrite.

我表示歉意,因为我没有一份书面发言稿。

评价该例句:好评差评指正

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这样做,并需表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Je m'excuse de ce que cette demande n'ait pas été faite par écrit.

我表示歉意,我们没有用书面形式提出这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.

如果我报告有点包罗万象,我事先表示歉意

评价该例句:好评差评指正

En second lieu, je vous demande de me pardonner si j'ai interrompu votre déjeuner.

其次,如果我打扰了诸位午餐,我必须表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Christophe Golay s'est excusé au nom de Jean Ziegler, qui n'avait pu participer au Forum.

Christophe Golay 代表Jean Ziegler为没能参加会议表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Il s'est excusé auprès de l'Ukraine au nom du Comité et du secrétariat.

他就事项代表委员会和秘书处向乌克兰表示歉意

评价该例句:好评差评指正

Elle présente ses excuses pour toute inexactitude qui pourrait figurer dans ses rapports antérieurs.

冰岛其前几份报告中有关该法令解释不够准确表示歉意

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


储存在仓库里, 储罐, 储户, 储积, 储集层, 储金, 储金互济会, 储君, 储粮备荒, 储量,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Et puis surtout, n'oublie pas de m'excuser auprès d’elle.

还有特别是,别忘了替表达

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Voilà, ça c’est un cadeau d’excuse.

给你,这是一份表示礼物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Oh, désolé, dit l'autre qui n'avait pas l'air désolé du tout.

“哦,对起。”男孩说,可他话里听出丝毫

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je suis désolé... dit Harry avec maladresse.

是怪你们!”海格说,去理会哈利

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Julia avait profité de sa longue marche pour s'excuser auprès de son futur mari.

朱莉亚走路回家时候,给她未婚夫打过电话表示

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过

Pourquoi est-il triste ? demanda-t-elle d'une voix sincèrement désolée.

“他为什么难过呢?”朱莉亚问他,语气中带着

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Des excuses, " il m'a présenté des excuses sincères." Douzième mot, une réunion.

,“他向表达了真诚。”第十二个词,会议。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant que vous êtes rassemblés, messieurs, dit d’Artagnan, permettez-moi de vous faire mes excuses.

“先生们,现在你们都到齐了,”达达尼昂说,“请允许向你们表示。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !

先生们,现在再次向你们表示过仅仅是在这一点上。请准备交手吧!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lança à l'oncle Vernon un regard d'excuse apeuré puis baissa légèrement la main, découvrant ses dents de cheval.

她战战兢兢带着地看了一眼弗农姨父,手微微下垂,露出嘴里长牙。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Grand expliqua que Cottard avait tenu à remercier le docteur et à s'excuser des ennuis qu'il lui avait causés.

格朗解释说,柯塔尔坚持要来向大夫致谢,并对自己给医生带来麻烦表示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Nous vous prions de nous en excuser.

请接受

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Nous tenions à nous excuser pour cette erreur.

对于这个错误,们深表

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et nous aussi d'ailleurs, on s'excuse.

们也表示

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On s'en est rendu compte et on s'en excuse.

识到了这一点,们深表

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je voudrais m'excuser très sincèrement de cette utilisation disproportionnée.

想对这种成比例使用表示诚挚

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年5月合集

Twitter, lis-je, est profondément désolé mais ne va pas censurer les tweets du Président.

读到,推特深表,但会审查总统推文。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je suis prêt à vous rencontrer et à vous présenter toutes mes excuses de vive voix. Signé : Patrick Duval.

准备好和你们见面并向你们表达由衷。签名:Patrick Duval。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

« Je vous fais mes plus plates excuses, monseigneur » , dit-elle.

向您致以最深,先生,”她说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Dans ce journal, aussi, les « excuses » du Premier ministre britannique aux victimes d'un incendie meurtrier.

在这份报纸上, 英国首相还向致命火灾受害者表示“” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处女秀, 处女作, 处身, 处士, 处世, 处世立身, 处世之道, 处事, 处事沉着, 处事处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接