Le ministre de l'Intérieur s'est félicité que «les Français se (soient) ressaisis».
盖昂法国人“复又自我控制”表示欣慰。
La fin du conflit entre le Hamas et le Fatah à Gaza est encourageante.
哈马斯和法塔赫之间在加沙冲突的结束令人欣慰。
On peut noter avec satisfaction la création d'un site Web consacré aux questions de décolonisation.
令人欣慰的,已建立了非殖民化问题网站。
Néanmoins, aujourd'hui, nous sommes réconfortés par les réalisations enregistrées jusqu'à présent.
但今天,我们迄今为止取得的成就感到欣慰。
Heureusement, certains signes laissent entrevoir des progrès supplémentaires.
令人欣慰的,出现了进一步进展的迹象。
Je puis vous dire, non sans satisfaction, que ces efforts ont déjà porté leurs fruits.
我可以欣慰地告诉大会,这努力已经开始取得成效。
Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.
他们今天可以感到欣慰的,他们绝不孤军奋战。
Je suis encouragé et conforté par l'engagement renouvelé de l'Union européenne à cet effet.
我欧洲联盟重申它在这方面的承诺,感到鼓舞和欣慰。
La reconstruction des maisons et des écoles est un fait fort encourageant.
房屋和学校的重建确实令人欣慰。
La Rapporteure spéciale se félicite de la création du Groupe de Genève sur les migrations.
特别报告员欣慰地欢迎设立所谓的日内瓦移徙小组(GMG)。
Je suis conforté de quitter l'Assemblée générale sur une note plus positive.
令我感到欣慰的,我更为乐观的态度离开大会的。
À cet égard, ma délégation se félicite de l'entrée en vigueur du Statut de Rome.
在这方面,我国代表团《罗马规约》生效感到欣慰。
M. Chew (Singapour) dit que sa délégation se félicite de la restructuration complète du DIP.
Chew先生(新加坡)说,新加坡代表团新闻的全面重组表示欣慰。
Les délégations ont constaté avec satisfaction qu'un plan détaillé de suivi et d'évaluation serait établi.
各代表团欣慰地注意到将拟订详细的监测和评价计划。
Le Groupe a pris note avec satisfaction du fait que 35 rapports avaient été reçus.
小组感到欣慰的,收到了35份报告。
Il est encourageant de noter que l'Organisation est parvenue à une très grande stabilité financière.
令人欣慰地注意到,本组织已实现了高度的财政稳定。
Nous sommes heureux que 178 Membres des Nations Unies aient voté pour la résolution.
令我们欣慰的,联合国178个成员国投票赞成这项决议。
Il est encourageant de noter que la plupart de ces enfants ont été libérés.
令人欣慰的,大多数因与武装集团有关系而被囚禁的儿童已获释。
Je me félicite que mes propositions aient été si favorablement accueillies.
我感到欣慰的,我的提议得到了非常积极的回应。
La condamnation unanime de ces crimes par la communauté internationale est encourageante.
国际社会这种暴行的共同谴责令人感到欣慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Consolation, sur l'île de Chypre, on trouve plein de commerces au nom bien anglais.
令人欣慰是,塞浦路斯岛上,有很多商铺都有英语招牌名称。
La sérénité reparut sur les traits d’Ali.
阿里脸上又显出了欣慰表情。
Forcément, ça me fait chaud au cœur.
这真是让我感到很欣慰。
J'ai trouvé ça hyper gratifiant de voir ses progrès au quotidien.
看到他每天进步,我觉得非常欣慰。
Alors, c'est un potage qui est réconfortant l'hiver quand il fait bien froid dehors.
所以,这是一种冬天严寒之时令人欣慰汤。
Mais je suis sereine car il est parti l’âme en paix, dans son sommeil.
不过让我感到欣慰是,他是睡梦中安详世。
Aujourd'hui, nous sommes heureux de savoir que le ministère surveille la situation de près.»
现得知魔法部正密切注意这一局面,感到十分欣慰。”
Cheng Xin était heureuse pour AA. Celle-ci aurait une vie merveilleuse dans ce nouveau monde.
对此程心感到很欣慰,到了新世界后,艾AA应该有一个美好新生活了。
Pour une fois, il était content que Ron ne puisse pas voir ce que lui-même voyait.
哈利把脸埋枕头里笑了,他特别感到欣慰是罗恩没有看见他看见东西。
Beaucoup de progrès ont été faits et nous pouvons nous féliciter de la mobilisation de nos soignants.
这一方面已经取得了很大进展,,我们为可以调动护理人员而感到欣慰。
Tous ces mois passés ont donc été bien loin de l'impuissance qu'on nous prédisait, et c'est heureux.
因此,过个月里,我们远没有像人们预言那样无能为力,这是令人欣慰。
La rue du faubourg s'animait et une exclamation sourde et soulagée salua, au dehors, l'instant où les lampes s'allumèrent.
地处近郊区这条大街逐渐热闹起来。外面,一阵低沉而欣慰欢呼正迎接华灯初放那一刻。
Et des nouvelles relativement rassurantes, d'abord de ce salarié grièvement blessé.
而相对让人欣慰消息,首先是这名重伤员工。
C'est rassurant de voir que les prix au litre sont un peu contenus.
- 令人欣慰是,每升价格有所控制。
Vous êtes un peu soulagée de voir comment ça se passe pour l'instant?
看到现情况,你是否感到有点欣慰?
Soulagé et content de cette décision qui n'a pas suivi la position du parquet.
- 对这一不符合检方立场决定感到欣慰和高兴。
Schubert a fait de la mort une compagne qui devient presque réconfortante.
舒伯特让死亡成为一个乎令人欣慰伴侣。
Trois avions arrivaient à Paris-Charles-de-Gaulle aujourd'hui, mais au soulagement des passagers se mêlent la tristesse.
今天有 3 架飞机抵达巴黎戴高乐机场,但乘客们欣慰中夹杂着不确定和悲伤。
En France les nouvelles rassurantes se confirment sur le front des incendies.
法国,令人欣慰消息前线得到证实。
Je suis vraiment soulagée que le président et les militaires aient instauré l'état d'urgence.
总统和军方宣布进入紧急状态,这让我感到非常欣慰。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释