有奖纠错
| 划词

Il met un point d'honneur à ne pas avoir de dettes.

他以名誉担保不

评价该例句:好评差评指正

Il existe toujours également un comportement sexiste prononcé, mais occulte, dans la pratique professionnelle.

仍然是暗藏在执业中赤裸裸

评价该例句:好评差评指正

Ils nous préfèrent débiteurs, autrement dit vulnérables.

它们希望我们继续——换句话说,处于弱势。

评价该例句:好评差评指正

Les pays pauvres très endettés sont ceux qui en bénéficient le moins.

较多贫穷国家得到数额仍然最少。

评价该例句:好评差评指正

Les familles sont nombreuses, les dépenses élevées et la plupart des mineurs endettés.

家庭人口数量较多,费用很高,而且大部分矿工

评价该例句:好评差评指正

Cependant, aucune solution définitive n'a été trouvée au problème de l'endettement chronique envers ces pays.

然而,并没有找到解决对些国家长期问题最终办法。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts devraient porter sur une élimination des causes structurelles de l'endettement.

应当作出努力,消除结构起因。

评价该例句:好评差评指正

Les créances notamment commerciales, salariales et fiscales ne seraient pas visées par la proposition.

对贸易债权人、雇员和税务当局等将不受本建议影响。

评价该例句:好评差评指正

La liste des institutions publiques débitrices doit être arrêtée et transmise au Gouvernement.

需要最后确定公共机构名单,并提交给政府。

评价该例句:好评差评指正

Comme le dit le proverbe russe, qui trop sommeille, endetté s'éveille.

用俄罗斯一句俗话来说,“睡得越长,越多”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci montre que l'Afrique est l'une des régions les plus lourdement endettées du monde.

表明非洲是世界上最沉重区域之一。

评价该例句:好评差评指正

Si cet aspect est ignoré, il en résultera un endettement.

如果一考虑,结果必然是

评价该例句:好评差评指正

Les retards dans le paiement de ces montants risquent d'obliger les conseils à s'endetter.

迟付款意味着律师本人可能要

评价该例句:好评差评指正

La promesse est une dette.

许诺就是债务。许愿如

评价该例句:好评差评指正

Les pays à revenu moyen et à faible revenu sont responsables du reste de la dette.

其余部分是中等收入和低收入国家

评价该例句:好评差评指正

Chaque bébé qui naît dans le monde en développement doit déjà à sa naissance 482 dollars.

发展中世界每出生一个婴儿从出生当天便482美元。

评价该例句:好评差评指正

Selon un groupe de réflexion créé récemment, la dette publique de Guam s'élève à 400 millions de dollars.

根据最近设立一个智囊团资料,关岛政府超过4亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant demande également réparation pour les dépenses engagées afin de recouvrer les sommes dues par les parties koweïtiennes.

有一个索赔人还要求赔偿为设法向科威特当事方收取所款而引起费用。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'un examen, la procédure de recouvrement de créances au profit de L. K. Temirkhanova a été reprise.

根据审查结果,复审了有利于Temirkhanova女士追索执行程序。

评价该例句:好评差评指正

Tant qu'il restera un seul enfant réfugié, la communauté internationale doit se sentir redevable à l'égard des jeunes générations.

只要还有一个儿童难民,国际社会就应感到对年青一代

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Il y a vraiment une dette de prise en charge du dépistage cardiovasculaire.

心血管筛查管理确实欠债

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Comme la Compagnie réservait aux porions ce nouvel essai, les ouvriers avaient surnommé ce coin du hameau le coron des Bas-de-Soie ; de même qu’ils appelaient leur propre coron Paie-tes-Dettes, par une ironie bonne enfant de leur misère.

公司把些新式房子只拨给工头们住,工人们便把做“丝袜”区,正如他们为了嘲弄自己贫困生活而管自己住区做“欠债”区样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Alors, devant le chantier de leur résidence au point mort, ces propriétaires endettés qui ont acheté il y a 5 ans ont décidé d'investir ces lieux, même si les échafaudages sont toujours là et que les appartements sont loin d'être terminés.

所以,在他们地摊工地前,些5年前买欠债业主决定在些地方投资,即使脚手架还在,公寓还很远。完成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接