有奖纠错
| 划词

Ceci était écrit dans un village du Shandong afin de décourager les villageois de leur droit légal de faire des pétitions.

轨,不死也负上法律

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Coupeau, tombé en travers du lit, ronflait. Gervaise, tassée sur une chaise, roulait la tête avec des yeux vagues et inquiétants ouverts sur le vide.

古波横卧在床上打鼾。热尔维丝蜷曲在椅子上,歪着脑袋,双无神的眼睛翻着白眼珠呆呆地望着空中。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je courus à la chandelle, et je m’élançai dans escalier ; un corps le barrait en travers, c’était le cadavre de la Carconte.

“当时明白了。为刚才所发生的事而责备自己,好像这桩罪案是自己干的似的。觉得似乎听到了点微弱的呻吟声,就满心以为那不幸的珠宝还没断气,决定去救他,希望借此略微赎的罪过,不是赎自己所犯的那个罪,而是赎刚才没有设法去阻止的那个罪。心里这么想着,出了全身的力气从所蜷伏的地方撞进了隔壁房间里去,和里面的那房间原本就是隔着块参差不齐的木板,经用力撞,木板就倒了下去,发觉自己已进到了屋子里面。赶快抓起那支点着的蜡烛,急忙奔上楼梯,才上到半,踩着了横卧在楼梯上的人,几乎跌了交。那是卡康脱女人的尸体!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce fut le 17 mai, à cinq cents milles environ de Heart’s Content, par deux mille huit cents mètres de profondeur, que j’aperçus le câble gisant sur le sol.

那天是5月17日,在离赫尔斯堪敦港500海里的2800海米深处,看到了横卧在地上的电缆。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La troisième branche, au contraire, s’étendait à peu près horizontalement au-dessus des eaux mugissantes ; ses basses feuilles s’y baignaient déjà ; elle figurait un cap avancé de cette île de verdure entourée d’un océan.

个主枝却不然,它差不多是横卧在潮湃的波涛上面的,最低的叶子已经浸在水里了。整棵树好象大洋中座绿色的孤岛,而那个横枝就象个海峡向前伸出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接