有奖纠错
| 划词

Chers Athlètes, comportez-vous comme des modèles pour la jeunesse du monde!Refusez le dopage et la tricherie.

亲爱的运动员,请记住,你界青年的,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。

评价该例句:好评差评指正

C'est un modèle dont il faut s'inspirer.

中心一个值得仿效的

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ce tableau exemplaire a été terni par le comportement scandaleux de quelques individus.

,少数人的不道德行为玷污这一堪称的记录。

评价该例句:好评差评指正

Il était un grand nationaliste et un exemple à suivre.

一位伟大的民族主义者和仿效的良好

评价该例句:好评差评指正

Pour nous ils sont un modèle, une inspiration pour les plus jeunes générations.

认为,他青年人的鼓舞力量。

评价该例句:好评差评指正

C'est devenu le premier modèle de coopération interrégionale dans la région de l'Asie du Sud-Est.

这已成为在东南亚地区进行区域间合作的第一个

评价该例句:好评差评指正

Les autres États Membres devraient être encouragés à suivre le généreux exemple de Cuba.

应该鼓励其他会员国以古巴为

评价该例句:好评差评指正

Son travail et sa contribution à l'ONU auront été véritablement exemplaires.

他为联合国所作的努力和贡献堪称

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que ce projet illustre une coopération permettant d'améliorer les relations dans la région.

认为,该项目堪称地展示区内关系的合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des exemples qui méritent l'appui et la reconnaissance de la communauté internationale.

这些人值得国际社会支持和认同的

评价该例句:好评差评指正

L'Agence afghane d'appui aux investissements (AISA) constituerait un bon modèle.

可以阿富汗投资支助局为

评价该例句:好评差评指正

C'est un effort et un sacrifice exemplaires de la part de notre peuple.

我国人民作出堪称的努力和牺牲。

评价该例句:好评差评指正

Leur détermination et leur volonté ont été, à cet égard, exemplaires.

在这一方面所表现出的决心和锲而不舍的精神堪称

评价该例句:好评差评指正

La Commission est considérée comme un modèle de mécanisme intergouvernemental ouvert, participatif et transparent.

委员会被视为开放的、参与性的和具有透明度的政府间进程的

评价该例句:好评差评指正

La Suède est, à cet égard, considérée par de nombreux pays comme un modèle.

瑞典在这方面被许多其他国家视为

评价该例句:好评差评指正

En effet, l'année dernière, nous avions qualifié cette coopération d'exemplaire.

确实,我去年把这种合作描述为堪称的。

评价该例句:好评差评指正

La Suède est considérée comme un modèle en matière sociale et soulève de grandes attentes.

瑞典被视为社会领域的,国际社会寄予厚望。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait servir non seulement d'exemple, mais aussi de mesure de renforcement de la confiance.

这不仅可以成为一个,而且可以成为一项建立信任措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que la présente réunion illustre ce besoin.

同意本次会议在这方面堪称

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, notre coopération politique a atteint un niveau exemplaire.

同时,我的政治合作也达到堪称的水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compréhension, compréhensive, compréignacite, comprenant, comprendre, comprenette, compresse, compresse avec médicaments chauds, compresse chaude, compresser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Désormais il faut qu’on t’admire, qu’on te cite comme modèle. Être prévenant et poli, ce n’est pas être lâche.

要做到让世人敬佩你,引你为楷模。为人和气、礼貌并不是怯懦。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Aussi Gervaise prenait-elle exemple sur cette chère créature de souffrance et de pardon, essayant d’apprendre d’elle à taire son martyre.

热尔维丝以这个饱经痛苦却又宽容为怀的小女孩为自己的楷模,努力学着她宁可牺牲自我也缄然不语的

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa piété exemplaire lui vaut le soutien inconditionnel de l'Eglise.

堪称楷模诚为赢得的无条件支持。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

D’ailleurs nous-même avons nous été si exemplaires dans le passé ?

此外,我们自己过去是否如此堪称楷模

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1月合集

Sylvie Koffi. " Les dirigeants des services publics doivent être exemplaire" , déclaration aujourd'hui signée Françoise Nyssen.

西尔维·科菲。" 公共服务的领导者必须堪称楷模" ,弗朗索瓦丝·尼森今天签署宣言。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lorsque l'histoire elle-même fut à court de prophéties, on en commanda à des journalistes qui, sur ce point au moins, se montrèrent aussi compétents que leurs modèles des siècles passés.

当史书里再也找不到预言之类的东西时,们便向一些记者订货,起码在这方面,那些记者的能耐不亚于们历代同中的楷模

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est ainsi que parlaient et faisaient ces preux du temps de Charlemagne, sur lesquels tout cavalier doit chercher à se modeler. Malheureusement, nous ne sommes plus au temps du grand empereur.

查理曼大帝时代的骑士们都是这样说和这样做的,所有骑士都应该以们为楷模。可惜今天已不是查理曼大帝时代。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comprimée, comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接