On lui a posé un problème épineux .
有人给了一个手的问题。
Des questions difficiles doivent encore être réglées.
手的问题仍然有待解决。
Cette question très épineuse ne devrait pas être incluse dans le texte.
这一手的问题不应列入案文。
Cependant, les défis que nous allons devoir relever sont importants et délicats.
但仍然需要克服手的重大挑战。
Surmonter ces obstacles constituait un défi important.
解决这些问题是一个非常手的任务。
Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.
最手的挑战就是土地边界划的谈判。
Cela signifie qu'il faut se préparer à relever le défi de la pauvreté urbaine.
这意味着需要解决手的城市贫困问题。
Au cours de l'année, le Gouvernement a dû faire face à plusieurs problèmes politiques.
这一年间,政府必须面对一些手的政治情况。
Nous espérons voir cette question épineuse entièrement réglée le plus rapidement possible.
我们希望能够尽快彻底解决这一手的问题。
Nous sommes témoins de conflits qui semblent sans solution dans de nombreuses régions du monde.
我们看到,世界许多区域存在着手的冲突。
Les inextricables situations de conflits au Moyen-Orient ne sont pas plus proches d'une résolution aujourd'hui.
手的冲突局势今天并未更加接近于解决。
Plusieurs possibilités s'offrent pour atteindre cet objectif extrêmement ambitieux.
正通过若干途径来完成这一非常手的任务。
Ces problèmes constituent également de véritables dilemmes pour le Conseil.
们也为安理会了十手的难题。
Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.
这些事项往往在国内法律下造成十手的难题。
Toutefois, il reste à résoudre un problème épineux, celui de la polygamie.
然而,一夫多妻制始终是一个手的问题。
Ces propositions soulèvent des questions importantes et complexes.
由上述建议而的问题是重要而手的。
L'un des problèmes les plus complexes de l'énergie nucléaire est celui de l'élimination des déchets.
废料处理是核能所面临的一个极为手的问题。
Au cœur du conflit du Moyen-Orient se trouve l'épineuse question de la Palestine.
冲突的核心是手的巴勒斯坦问题。
Cela pourrait soutenir l'action des Nations Unies dans certains domaines difficiles.
这可在一些手的问题上支持联合国的工作。
Le sujet « Actes unilatéraux des États » s'est révélé complexe.
“国家的单方面行为”是一个手的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vrai que c'est tannant cette affaire là.
这个真是个棘手事情。
C'est un peu long, un peu délicat.
这是一个漫长和棘手过程。
C'est le moment le plus délicat du décollage.
这是起飞时最棘手时刻了。
La partie la plus délicate, c'est le dédoublage.
其中最棘手部分是切开肉。
C'est une situation qui est délicate.
这是一个棘手情况。
Vous me mettez dans une situation délicate.
你把我置于一个棘手形势。
Le dévernissage, c'est vraiment une étape délicate.
去漆,确是一个棘手。
Le problème, c'est que t'as aucun moyen de jauger.
而最棘手问题是,你根本没办法准确判断。
Attention c'est une mission délicate mais je sais que tu peux y arriver.
注意,这是一项棘手任务,但我知道你可以做到。
Françaises, Français, nous n'avons pas terminé les opérations.
法儿女,我们还没有完成这次行动,仍然存在一些非常棘手困难。
Pour la deuxième épreuve, les candidats seront confrontés à un exercice culinaire particulièrement redouté, le trompe l'œil.
在第二轮比赛中,选手们将面对一个特别棘手烹饪练习——视觉陷阱。
Ça, c'est la question piège que beaucoup de gens posent.
这是很多人问棘手问题。
Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.
更棘手是,他妻子宣布要把于连请到家来;她虚荣心使她对此念念不忘。
Une question piège, Boson de Higgs ?
一个棘手问题,希格斯玻色子?
Reste la question épineuse du partage de cet or bleu.
- 分享这片蓝金仍然存在棘手问题。
Cette épineuse question du financement des joyaux de notre patrimoine.
这个棘手问题是为我们遗产宝石融资。
Tâche délicate, car la structure enjambe les voies ferrées.
这是一项棘手任务,因为该结构横跨铁轨。
Alors là où ça se corse un petit peu, c'est pour ce qu'on appelle l'alésage.
所以它变得有点棘手地方就是所谓无聊。
Et là je vais être très clair, je souhaite que nous soyons intraitables.
在这,我会非常清楚,我希望我们是棘手。
Ils font une à deux missions par jour en faisant des cas vraiment difficiles.
他们每天执行一到两次任务,处理都是非常棘手案件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释