有奖纠错
| 划词

Il convient d'accroître tant le seuil que le coefficient d'abattement.

现行的超始数和都要增加。

评价该例句:好评差评指正

On détermine le montant de ce dégrèvement à l'aide d'un coefficient d'abattement.

低人均收入调整数是按确定的。

评价该例句:好评差评指正

La délégation vénézuélienne souhaite qu'on conserve le coefficient d'abattement de 80 %.

关于调整内瑞拉代表团赞同保持80%这一水平。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de conserver l'actuel coefficient de 80 % pour que le barème soit équitable.

现行80%的应予保留,以确保比额表公平合理。

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, le taux d'allègement devrait retrouver son ancien niveau, à savoir 85 %.

因此,或宽减率应当恢复到原有的水平:85%。

评价该例句:好评差评指正

Pour d'autres membres, les gradients multiples n'étaient pas une solution.

另一些成员则认为,多种不会有助于解决不连续性问题。

评价该例句:好评差评指正

L'idée d'appliquer un coefficient mobile, proposée au paragraphe 117 du rapport, mérite aussi qu'on s'y arrête.

第117段建议采用滑动的想法也值得考虑。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le coefficient d'abattement pour les pays à faible revenu ne devrait pas dépasser 75 %.

,低收入国家的应减至不高于75%的水平。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de majorer le seuil et le coefficient d'abattement pour les pays à faible revenu par habitant.

应提高低人均收入调整的起始数和

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont été d'avis que le problème pourrait être réglé grâce à l'introduction de coefficients d'abattement mobiles.

另一些成员提出,该问题可通过采用滑动来处理。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de relever le coefficient d'abattement afin de soulager les pays les plus pauvres.

须将提高到现有水平以上,以给经济最贫困的国家带来缓解。

评价该例句:好评差评指正

La proposition relative à un abattement multiforme n'était pas équitable et sapait le principe de la capacité de paiement.

主张采用多重的提议并不公正,而且损害了按能力支付的原则。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cet abattement est actuellement décidé sur la base de considérations politiques, du moins en ce qui concerne le coefficient.

同时,该调整目前是在政治基础上作出,至少就来说如此。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau actuel, résultant d'un revenu par habitant moyen pour l'ensemble du monde et d'un coefficient de 80 %, est acceptable.

由世界人均收入平均数和80%组成的现行数额可以接受。

评价该例句:好评差评指正

Tout donne à penser que la structure spécifique de la faune des sédiments meubles obéit aux mêmes variations de concentration.

有有力证据表明,松软沉积物动物区系的物种结构也存在这种丰量变化。

评价该例句:好评差评指正

Quant au coefficient d'abattement, la délégation lituanienne estime qu'il devrait rester fixé à 80 % mais se dit prête à envisager une nouvelle réduction.

立陶宛代表团赞成将维持在80%,但它希望该能进一步减低。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un pourcentage qui est appliqué à l'écart (calculé en pourcentage) entre le revenu par habitant du pays concerné et le montant-seuil.

为一百分比,适用于一国人均收入低于界限数的百分比。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement japonais propose d'abaisser le niveau de l'abattement pour les pays à faible revenu par habitant et d'introduire un coefficient d'abattement mobile.

日本政府提议降低整个人均收入调整数额,并为分配调整数采用“移动”。

评价该例句:好评差评指正

Le seuil et le coefficient ont évolué, mais tous les pays en développement ont encore besoin de cet abattement vu leurs énormes difficultés socio-économiques.

尽管该方法的起始数和随时间推移而变化,所有发展中国家仍然需要这项宽减,以减轻它们正承担的严重社会经济负担的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le système a ensuite été modifié par l'adoption d'un taux plancher et d'un coefficient d'abattement visant à en atténuer l'impact sur les pays en développement.

该制又规定了最低限额和,以缓减对发展中国家的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panorpe, panosse, panosser, panostéite, panotite, panphagie, panphlegmon, panplégie, panpsychisme, panradiomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le 2e levier, c'est qu'on va passer dans cet ensemble de 25% d'électricité à plus de 50% d'électricité, environ 53-55% d'électricité.

第二们将从 25% 力变成 50% 以上力,大约 53-55% 力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

L'intérêt est que ça nous fait un gradient climatique qui correspond à un réchauffement de plus 6 degrés entre la zone la plus au nord et la zone la plus au sud.

,它给了们一个气候, 对应于最北区和最南区之间正 6 变暖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pansu, pant-, pantacourt, pantagruélique, pantalgie, pantalon, pantalonnade, pante, pantelant, pantélégraphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接