Liberté, Égalité, Fraternité est la devise de la République française .
自由、平等、博爱法国的国家。
L'espoir n'est pas une formule, mais une pratique.
希望不,而种实践。
Les devises peuvent toujours remonter mon moral.
那些总能激励我的斗志。
Les traités doivent être appliqués de bonne foi, Pacta sunt servanda.
应该遵循“条约必须遵守”的,秉诚执行条约。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
卡夫卡在非常深奥的中把过去和未来说成现在的竞争对手。
Le vieil adage latin « repetitio est mater studiorum » trouve application en l'espèce.
古老的拉丁“Repetitio est mater studiorum(温故而新)”似乎适用于目前的情况。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有古老的说,种瓜得瓜。
Et cela est tout à fait vrai pour ce qui est du Conseil de sécurité.
这古老的用在安全理事会身上最恰当不过的。
Nous nous consolons à l'idée qu'aucun effort fait en toute sincérité n'est jamais entièrement vain.
但我们从这个中汲取慰藉,任何真诚的努力都不会完全白费。
Sa devise est « L'environnement au service du développement ».
环境规划署的“环境促进发展”。
L'axiome « qui dit justice retardée, dit déni de justice » prend tout son sens.
“推迟执法即为拒绝执法”的千真万确的。
Nous souscrivons à l'adage « le commerce est préférable à l'aide ».
我们坚持这样的,即“要贸易不要援助”。
La maxime « mieux vaut prévenir que guérir » est aussi vieille que vraie.
“预防胜于治疗”这古老的依然正确。
L'Afrique a toujours cru au proverbe qui dit que l'union fait la force.
非洲始终相信这样的:团结就力量。
Ce dicton s'applique également à notre réunion.
这个也适用于本次会议。
Un adage d'avocat chargé d'implications morales dit que «la peine de mort, c'est différent».
有极端重要的律师:“死亡非同小可”。
Il faudrait naturellement déterminer les conditions précises dans lesquelles cette dernière règle était applicable.
后适用的确切条件如何,当然需要加以确定。
Notre mot d'ordre devra être « le mieux est l'ennemi du bien ».
我们的必须“完美良好的敌人”。
I. à propos de la devise de la République française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于法兰西共和国的,下述哪种说法正确的?
La sagesse africaine dit que c'est au bout de l'ancienne corde qu'il faut tisser la nouvelle.
有非洲告诫我们,我们应当用旧绳头来编新绳。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parce que cette histoire, je l'ai lue dans un adage d’Érasme.
因为这,我是从伊拉斯谟的一格言读到的。
Que signifie la devise Liberté Égalité Fraternité ?
格言 " 由、平等、博爱 " 是什么意思?
Tu connais la devise de Fernand:Le client est roi.
你记得Fernand 的格言:顾客就是上帝。
Pascal : 你记得Fernand 的格言:顾客就是上帝。
Cette devise est apparue également pendant la Révolution Française, ces mots représentent les valeurs qui unissent les Français.
这句格言也出现在法国大革命期间,这些话代表了团结法国人的价值观。
Liberté, égalité, fraternité, cette devise de l'école est aussi celle de la République et ce sera toujours ma boussole.
由、平等、博爱,这也是共和国的国家格言,永远是我的指南针。
Allez, à plus tard, et n’oublie pas ma devise:" La qualité oui, mais au meilleur prix! "
去吧!一会见了,不要忘了我的格言:“质量要好,但更重要是价格要少!”
Et le vieil adage de Platon, que tous les Grecs avaient d'ailleurs oublié, revient à la mode en force !
柏拉图那句被所有希腊人遗忘的古老格言,如今又重新流行起来!
La plupart sur les 4 151, il y en a 4 000 qui font pas plus qu'une demi-page.
在4151格言,有4000不超过半页纸的长度。
Ici une autre petite maxime " gage de mon amour" .
这里还有一句小格言" 我的爱的承诺" 。
A mon sens, c'était véritablement un philosophe.
形式格言,短句,但以落的形式与参数。
L'aphorisme est de Sylvie Bermann, ancienne ambassadeure de France en Grande-Bretagne.
格言出前法国驻英国大使西尔维·伯曼 (Sylvie Bermann)。
Il écrit le nom de Renan sur son carnet, au-dessous de sa maxime.
他在笔记本上的格言下方写下了 Renan 的名字。
Une autre maxime très plaisante, c'est la 61 supprimée.
另一个非常令人愉快的格言是删除了 61。
L'adage prend tout son sens dans les yeux de Mbappé, comme dans ceux de ce jeune Anglais.
这句格言在姆巴佩眼具有全部含义,就像在这位年轻的英国人眼一样。
Il regarde un moment son carnet avec extase et j'attends qu'il me lise d'autres maximes.
他欣喜若狂地看了一会儿他的笔记本,我等着他给我读其他格言。
Monsieur, ces maximes sont naturellement provisoires: mon instruction n'est pas finie.
——先生,这些格言然是临时的:我的教育还没有结束。
Passé de poche, petit livre doré plein de belles maximes.
过去的口袋,装满美丽格言的金色小书。
Tu verras dans l'ouvrage, il y a certains nombres de maximes qui ont été enlevées de l'édition originale.
你会在书看到,有一定数量的格言已经从原始版本删除了。
Ça vaut vraiment le coup de creuser un peu ces différentes maximes de La Rochefoucauld.
真的值得深入研究La Rochefoucauld的这些不同格言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释