有奖纠错
| 划词

Les schémas de spécialisation par région seront examinés plus loin.

将在本节稍后部分详细讨论各地区特有的专业

评价该例句:好评差评指正

Cette structure se retrouvait en général dans l'étude sur la reconnaissance des entreprises.

“企业承认情况调查”般而言符合这

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de modèle universel ni de mode uniforme de diversification économique.

经济多样没有固定的政策模式(事实上,也没有固定的多样);成功(和失败)可以呈现不同的形式。

评价该例句:好评差评指正

Et il est fort probable que la distribution migratoire des espèces soit bouleversée.

物种的迁徙分布可能会改变。

评价该例句:好评差评指正

Les « autres ressources », en revanche, ont enregistré une progression continue pendant la même période.

方面,“其他资源”则在同期呈现持增长

评价该例句:好评差评指正

Cette croissance devait se poursuivre à court terme et jusqu'à moyen terme.

中国需求增加改变了钢产业的,预计在短期和中期将继下去。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, on a noté un abandon progressif des matières facultatives choisies traditionnellement.

26 在报告期内,选择科目的传统出现了逐渐而缓慢的变

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau paysage politique émergera sans aucun doute en Iraq après les élections.

选举后,伊拉克无疑将出现新的政治

评价该例句:好评差评指正

Un vaste éventail de questions transfrontalières a encore compliqué le tableau des conflits africains.

大量的跨国界问题使非洲冲突复杂

评价该例句:好评差评指正

La menace est devenue mondiale et stratégique et a changé les paramètres sécuritaires.

这种威胁是全球性的和战略性的,已经改变了安全

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau des passeports et de l'immigration est chargé de contrôler l'immigration et l'émigration.

护照和移民负责监测移民出入境

评价该例句:好评差评指正

Disparités sensibles entre des indicateurs socioéconomiques reflétant la pratique d'actes de discrimination raciale préoccupants.

经济社会指标方面存在的重大差别,表明存在着严重的种族歧视

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont fait part de leur expérience de l'évolution des tendances de la traite.

有几个国家报告了其在贩运方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Certains types de trafic exigent plus d'un mode de transport pendant le transit.

某些运输需要在过境过程中使用种以上的运输方式。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle géographie du commerce international des produits de base se fait jour.

初级商品国际贸易的新正在形成之中。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité, dans sa configuration actuelle, n'est pas représentatif de la réalité contemporaine.

安全理事会按照目前的,不能反映当代现实。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques années, l'évolution des flux commerciaux fait apparaître une «nouvelle géographie du commerce».

近年来,运输模式的变导致“新的贸易地理”的变

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises « mondiales » occupent une place à part dans cette nouvelle constellation.

全球性公司在这中占据重要地位。

评价该例句:好评差评指正

La presse de distribution locale compte plus de 60 titres.

在发行上以地方读者为对象的报纸有60家。

评价该例句:好评差评指正

Cette structure de répartition par classe se retrouve dans toutes les organisations.

这种级别分布在所有组织中都是成不变的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Catroux, Catsear, cattiérite, cattleya, Catulle, CATV, caucasie, caucasien, cauchemar, cauchemarder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好中国

Cette architecture bien construite reflète l'allure impériale de l'antiquité chinoise.

格局严整,尽显中国古代皇家气派。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.

首先,与固有观念相反,大学可以打破其隔离格局

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

这些购买义务经过多次重新谈判,重新定义了法国电影行业格局

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ta grande carrière, tes moyens croquis, ta petite vie.

“你那个伟大职业规划,你那些永远画草图,还有你那个格局很小人生!”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Le paysage hôtelier a aussi évolué durant la pandémie.

疫情期间,巴黎酒店格局也发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Zohra : Au fait, tu as changé l'agencement de la pièce ?

你改房间格局了?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les sièges demeuraient rangés suivant un ordre invariable, les uns contre la muraille, les autres autour du guéridon.

椅子按照一成格局安排,有靠着墙,其他靠着独脚小圆桌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ce lundi matin, Emmanuel Macron apparaît isolé, au centre d'un paysage politique sens dessus dessous.

这个星期一早上,伊曼纽尔·马克龙(Emmanuel Macron)显得孤立无援,处于颠倒政治格局中心。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le JDD insiste lui sur le chamboulement du paysage politique que veut provoquer Emmanuel Macron.

JDD坚持认为埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)想要挑起政治格局动荡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dans tous ces pays, l'extrême droite s'installe durablement dans le paysage politique.

在所有这些国家中,极右翼势力已经在政治格局中永久占据一

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Ces résultats opposés montrent un paysage politique loin d'être figé.

这些相反结果表明政治格局远未确定。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Le paysage politique a-t-il changé tant que ça ?

政治格局发生了如此大变化吗?

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Dont les percées ont structuré le paysage politique.

他们突破构建了政治格局

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le paysage agricole serait drastiquement modifié.

农业格局将发生巨大变化。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主讲话

Nous accélérons la cadence pour insuffler une nouvelle dynamique de développement, et atteindre nos objectifs dans l’optique d’un développement de qualité.

新发展格局加快构建,高质量发展深入实施。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Idem dans LE FIGARO qui, lui aussi, prévoit que ces législatives redessinent entièrement le paysage politique français.

《费加罗报》也是如此,这也表明,这些立法选举完全重新描绘了法国政治格局

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

Mais en cas de lâchage américain complet, certaines estimations vont jusqu'à 7%, c'est-à-dire un changement de monde.

但若美国完全撤离,某些估算甚至指向7%国防预算,这无疑将带来世界格局巨变。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2025年2月合集

L'idée ne verra sans doute jamais le jour, mais elle a d'ores et déjà changé la donne politique.

这个想法可能永远无法实现, 但它已经改变了政治格局。 通过提出这一建议, 并通过传播这段俗气视频, 唐纳德·特朗普助长了以色列最极端计划。 以色列极右翼驱逐巴勒斯坦人离开其土梦想, 因白宫主人认可而变得合法化。 事实上,这一行动正在约旦河西岸进行, 那里有数万名巴勒斯坦人在大规模军事行动中被赶出家园, 而加沙停火仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

Et pourtant, cette guerre change d'ores et déjà l'équation politique proche-orientale et il faut essayer d'en saisir l'impact.

然而,这场战争已经改变了中东政治格局, 我们必须努力把握其影响。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

" Il vaut toujours mieux avoir plus de pôles dans le paysage politique et économique mondial" , a-t-il dit.

" 在全球政治和经济格局中拥有更多两极总是更好," 他说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接