有奖纠错
| 划词

Il y a des arbres à côté de la maison.

房子旁边有树丛

评价该例句:好评差评指正

L'allée fait le tour du bosquet.

小径围绕着小树丛

评价该例句:好评差评指正

Le vent frémit dans les arbres.

风在树丛里飒飒响。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de nettoyage des classes ou de la cour de l'école, de jardinage, de plantation sont réalisés conjointement.

打扫课堂、院子、校园和树丛的劳动都是男女学生一起干。

评价该例句:好评差评指正

Cherchant de tous côtés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

"疯狂"便开始寻找"爱情",他跋山涉水,发现"爱情"的踪迹。当"疯狂"四处寻觅的时候,发现了一株玫瑰,于是他折下一段玫瑰枝,用它在树丛搜寻。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle ne trouvait pas l’Amour. Cherchant de tous cotés, la Folie vit un rosier, pris un bout de bois et commença à chercher parmi les branches, lorsque soudain elle entendit un cri.

但是她找不到爱情。四处都找了,疯狂看见一朵玫瑰,疯狂开始在树丛找爱情,突然,他听见一声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

D'après les personnes qui ont enterré les corps, il y avait 47 victimes, qu'elles ont enterrées avec 53 autres corps qu'elles ont trouvés dans la brousse aux alentours de Kobu dans deux fosses communes.

据他们说还在Kobu附近的树丛找到53具尸,并将那些尸埋在另外两个乱葬坑里。

评价该例句:好评差评指正

Une paire de vert des arbres, des fleurs ou rose ou jaune ou blanc, ou pourpre, parfum riche, beau et agréable, a été ajoutée au travail, de la vie, la vie et la dignité nationale.

绿树丛,鲜花或粉、或黄、或白、或紫,馥郁芬芳,靓丽怡人,凭添人们对工作,对生活,对生命的热爱之情。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils ont beaucoup de problèmes en commun, pas uniquement le réchauffement planétaire et une vulnérabilité toute particulière aux catastrophes naturelles, mais aussi la dégradation d'écosystèmes essentiels tels que les récifs coralliens et les mangroves, qui ont également été sérieusement endommagés par le tsunami.

但这些国家都面临着共同的威胁,其不仅包括气候变化和在自然灾害面前的特有脆弱性,而且包括像珊瑚礁和红树丛(同样在这次受到严重破坏)等类主要生态系统的退化。

评价该例句:好评差评指正

Le lien est le savoir écologique traditionnel, que l'on retrouve dans différentes aires géographiques. L'évolution des systèmes agricoles traditionnels dans le temps et l'espace, comme dans le cas des forêts sacrées ghanéennes, est le reflet de l'application du savoir écologique traditionnel aux écosystèmes.

连接的东西是传统的生态知识,这种知识在各种空间范围运作,例如通过加纳的圣树丛示范的传统农业系统经历空间和实践的变化的方式,是传统的生态知识在生态系统一级运作。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide du programme du PAM intitulé « Appui alimentaire aux initiatives locales » et du Ministère des travaux publics, la MINUL a aussi favorisé l'emploi de quelque 3 000 membres de communautés locales pour des travaux de nettoyage des bordures des routes et autres travaux de réfection de base.

联利特派团在粮食计划署的以粮食支持当地举措的方案和公共设施部的支持下,帮助约3 000名社区成员受雇从事清理路边树丛和其他基本的修路工作。

评价该例句:好评差评指正

D'après les renseignements recueillis, les activités sexuelles avaient lieu dans plusieurs lieux de rendez-vous arrangés à l'avance, notamment dans les postes de garde, dans des abris généralement délabrés, dans des locaux loués ou abandonnés situés dans la brousse près des camps militaires, voire derrière des bâtiments, sous des manguiers, à même le sol.

性行为的地点是在预先安排的不同会面地方,如在警卫哨所,在通常是破败的收容所里,在军营附近的树丛,在出租或被遗弃的住房里,甚至在楼房后面芒果树下的空地上。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on sait que certaines espèces d'insectes et de reptiles se multiplient sous l'effet du feu (grâce à la création de nouveaux habitats par le feu), la disparition de la couverture d'arbustes, de maquis, d'herbes et d'arbres sur de grandes étendues de terre est considérée comme une perte sévère pour la diversité de la flore, et indirectement aussi pour la diversité de la faune.

众所周知,一些昆虫和爬行物种因火的影响而得以进化(借助火灾造成的开放式生境),但是大片土地失去灌木、矮树丛、草本植物和树木的覆盖,既严重丧失了植物多样性,也间接丧失了动物多样性。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide du programme du PAM intitulé « Appui alimentaire aux initiatives locales » et du Ministère des travaux publics, la MINUL a aussi facilité l'emploi de quelque 8 000 membres de communautés locales pour des travaux de nettoyage des bordures des routes et autres travaux de réfection de base, et plus de 9 000 membres de communautés ont été employés dans le cadre de projets d'infrastructure à forte intensité de main-d'œuvre appuyés par USAID, l'Union européenne, la Direction du développement et de la coopération de la Suisse et des ONG internationales.

在粮食计划署的“以粮食支持当地举措的方案”和公共设施部的协助下,联利特派团帮助约8 000名社区成员受雇从事清理路边树丛和其他基本的修路工作,9 000多名社区成员通过美援署、欧洲委员会、瑞士开发公司和国际非政府组织支助的劳动力密集型的基础设施项目得到就业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


弹药囊(旧时炮的), 弹药提升机, 弹药筒, 弹药筒升降机, 弹药筒箱, 弹翼, 弹雨, 弹雨枪林, 弹着点, 弹针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils poursuivirent leur chemin en silence, puis, alors qu'ils traversaient d'épais sous-bois, Firenze s'arrêta soudain.

他们默默地在林间穿行,许久没有说话,利还以为费伦泽不愿意再跟他说话了呢。然而,就在他们穿过一片特别茂密的时,费伦泽突然停下了脚步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La brise creusait des ondulations dans l’énormité magnifique des marronniers.

和风使高大华美的此起彼伏,气势雄伟。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Viens derrière ce buisson, je vais t'expliquer.

“到后面来,到这后面,我来解释。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry surgit de derrière le buisson et sortit sa baguette magique.

利从后面跳出来,抽出魔杖。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les oiseaux ne trouvent déjà plus d'arbres où vivre et faire leurs nids.

它们已经找不到可以筑巢和生活的了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se tourna vers Krum qui l'avait rejoint et regardait Croupton d'un air anxieux.

克鲁姆。克鲁姆也跟他进了,惊慌地低看着克劳奇。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Là-bas, dit Harry en passant devant Dumbledore pour lui montrer le chemin.

“那边。”利说着,赶到邓布利多前面,领着他穿过

评价该例句:好评差评指正
利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un soleil rouge et brillant commençait à luire à travers les arbres.

间一轮红日已经露了。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ça signifie qu'il était caché dans les arbres, tout près de nous, non ?

那他们准备是躲在我们附近的里,对不对?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il décrivit un large cercle puis replongea dans la forêt.

它盘旋了一大圈,又忽地一扎进

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Ils se cachent derrière les arbres et voient Tristan et Iseut assis près de la rivière.

他们躲在后,看到特里斯坦和伊索尔德坐在河边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse lança la grappe dans le massif le plus proche avec un geste de désespoir.

伯爵夫人用一种绝的姿势,把葡萄抛进最近的里。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le bouquet de bois était invisible.

那片是看不见的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un rouge-gorge chuchotait dans la broussaille d’à côté.

一只知更鸟在旁边的里低声啼唱。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fleur et Roger Davies avaient disparu, sans doute dans un bosquet moins exposé aux regards.

芙蓉和罗杰·戴维斯不见了,大概是钻进了更隐秘的里。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils attendirent, écoutant les bruits de pas irréguliers qui provenaient de derrière les arbres plongés dans l'obscurité.

他们等待着,听着漆黑的后跌跌撞撞的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle rentra dans la broussaille, fureta hardiment dans les coins, alla jusqu’à la grille, et ne trouva rien.

她又回到里,壮起胆子,到那些拐角里去找,一直找到铁栏门,什么也不曾找着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On sentait qu’ils se cramponnaient à notre appareil, comme des chiens qui coiffent un ragot sous les taillis.

我们觉得它们抓住了我们的船,就像在短下狗咬住小猪的耳朵一般。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils entendirent des branches craquer, un bruissement de feuilles, puis les pas de Mr Diggory qui ressortait du bois.

他们听见枝的折断声,落叶的沙沙声,然后是嘎吱嘎吱的脚步声,迪戈里先生从后出来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Souvent, Harbert se glissait entre les souches brisées avec la prestesse d’un jeune chat, et il disparaissait dans le taillis.

赫伯特在桩间跑来跑去,灵巧得象一只小猫,在矮中一下子就不见了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接