Beaucoup de gens, surtout dans les régions du sud de notre pays, ont faim.
许多人,特别是我国南部区的人,仍食不果腹。
En particulier, les allégations de viols systématiques visant à annihiler les populations, ainsi que les politiques visant à affamer méthodiquement ces mêmes populations doivent impérativement être établies - ou infirmées - au terme du processus judiciaire.
更为重要的是,为了消灭当人口而蓄意强奸的指控以及故意实施使他们没有粮食果腹的策略,都必须通过司法程序得到证实或驳斥。
Alors que le peuple palestinien demeure assiégé, confiné à un territoire qui ressemble à un canton et littéralement affamé, Israël, puissance occupante, poursuit contre lui sa campagne de mort et de destruction dans l'ensemble de la Cisjordanie occupée.
当巴勒斯坦人民仍被围困,现实生活如同集中营,实际上食不果腹的时候,占领国以色列继续在整个被占领的西岸区对巴勒斯坦人民开展死亡和毁灭运动。
Elles procèdent d'un monde dans lequel il y a les riches et les pauvres, d'un monde dans lequel certains se couchent le ventre vide, d'un monde dans lequel de jeunes filles sont contraintes de vendre leur corps pour manger.
它们是报复心态、不公平和不平等待遇,其基础是一个穷富分化的世界,一个一些人空腹就寝的世界,一个年轻女孩不得不出卖身体而果腹的世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。