Il est monté sur ses grands chevaux.
他信心满满,做事果断。
Son tranchant contribue à son succès .
他果断促成了他成功。
N'écoutant que son courage, Jojo sauta à l'eau pour sauver les passagers.
但是他勇气闻名不如见面,小周周果断地跳下水去救那些乘客。
Dès lors, il faut agir rapidement et avec détermination.
因此,我们必须迅速和果断采取行动。
Le Nigéria le condamne sans équivoque et a pris des mesures audacieuses pour l'éliminer.
尼日利亚毫不含糊地谴责恐怖主义,并采取了果断步恐怖主义。
Si des mesures draconiennes ne sont pas prises, ce bilan s'alourdira.
如果不果断采取措施,些数字还将上升。
Nous espérons qu'avec son concours, des mesures décisives pourront être adoptées dans les prochaines semaines.
我们相信,在安支持下,今后几周内将采取一些果断行动。
Il est désormais impérieux que nous nous engagions avec détermination sur la bonne voie.
我们现在必须采取果断行动,朝着正确方向前进。
Notre document final constitue une base importante sur laquelle s'appuyer pour prendre des mesures décisives.
结果文件为果断行动提供了重要基础。
Il s'agit là d'une mesure courageuse de la part d'Israël, qui divise la société israélienne.
是以色列迈出果断一步,一步也使以色列社出现了分歧。
Nous attendons de l'Autorité palestinienne qu'elle fasse preuve de la même détermination.
我们期望巴勒斯坦权力机构采取同样果断措施。
Nous exhortons les États Membres à prendre des mesures audacieuses et décisives sur cette question.
我们敦促员国在个问题上采取勇敢而果断行动。
La prolifération fait planer un grand péril, que l'ONU doit être résolue à conjurer.
不扩散是一个严重危险,联合国必须果断应对。
Une crise humanitaire pourrait être évitée si la communauté internationale agissait de manière résolue.
如果国际社采取果断行动,人道主义危险是能够避免。
Des mesures décisives à cet égard devraient permettre de rétablir l'ordre public.
在方面采取果断行动,将有助于恢复法律和秩序。
Le Soudan est pus que jamais conscient de la nécessité de combattre résolument ce phénomène.
苏丹比多数国家更认识到必须果断地对付一现象。 因此。
On ne saurait trop insister sur la nécessité d'adopter des mesures décisives sur cette question.
必须在此问题上采取果断行动,一点再强调也不为过。
La prolifération des armes de destruction massive appelle également une réponse déterminée de notre part.
大规模毁灭性武器扩散问题,也要求我们采取果断行动。
Une action plus importante et déterminante des deux organes permettra d'obtenir de meilleurs résultats.
两机构将通过采取更果断实质性行动而取得更大成果。
Pour ce qui est précisément du Cameroun, le Gouvernement s'y emploie avec détermination.
具体地就喀麦隆而言,我国政府正在果断地处一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un professionnel, c'est un homme carré, sérieux.
professionnel,指一个男人果断而认真。
Notre bison est bien décidé à ce que ce soit lui.
我们的水牛自己有果断的认识。
Raphaël refusa tout net; sa femme le supplia.
拉斐尔果断的拒绝了,但他的妻子央求他。
Le sentiment dont elle était animée lui donnait de l’esprit et de la résolution.
她的胸中涌动着那种感情,人也变得聪明而果断。
Décidément, Gauguin ne tient pas en place.
果断,Gauguin没法安定下来。
Laisse-le t'approcher d'abord, et ensuite tu pourras prendre des mesures plus décisives.
让他先接近你,然后你才能采取更果断的行动。
Tu fais là les raisonnements d’homme sans volonté, d’un être sans énergie !
你的一个没有果断、没有毅力的人的话!”
Et elle monta résolument dans la voiture.
她果断地上了车。
Oui, répondit le lord sans hésiter, car cette nationalité devait rendre un échange plus facile.
“英国人!”哥利纳帆果断地回答,他深知这个国籍可以使俘虏交换工作顺利进行。
D'abord Léonard a carrément liké la photo postée par Romain.
起初,Léonard果断地给Romain发布的图片点了赞。
Il se jeta résolûment dans la mêlée des broussailles.
他果断地钻进了缠手绊脚的荆棘丛。
Face à la menace terroriste, nos autorités ont réagi avec calme, rapidité et détermination.
面威胁,我们的政府以冷静、迅速和果断的态度作出了应。
– Oui, sans aucun doute, assura Tonks d'un air décidé.
“没错,这样。”唐克斯果断地。
– Bon, laissons cette pièce de côté, dit Hermione d'un ton décidé.
“这样看来,我们不要再理这间屋子了。”赫敏果断地。
Une personnalité plus volontaire, plus affirmée que Cornelius.
比康奈利更果断、更有魄力。”
Oh, j'oubliais D, tu entres de façon décisive et tu deviens le centre de la fête.
哦,我忘了D,你果断进来,成为聚会的中心。
Bon, d'accord, on va la chercher, dit-il, mais il vaut mieux que Percy ne nous voie pas.
“噢,好吧,”他果断地,“但最好别让珀西看见我们。”
Mais une voix s'éleva aussitôt, tranchante, décidée, comme celle de quelqu'un qui s'apprête à lire une déclaration écrite.
然而,立刻有个声音做了回答,这个声音清脆、果断,好像在念一篇准备好的发言稿。
Elle entra résolument, regardant avec une sorte d’assurance qui serrait le cœur toute la chambre et le lit défait.
她果断地走了进来,用一种叫人心里难受的镇静态度望着整个屋子和那张散乱的床。
Jean : Non. Surement pas. Je vais me faire péter la honte. Tu rigoles ou quoi ?
不。果断不要。我才不去做这么丢脸的。你开玩笑吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释