Est un sous-tropical humide climat de mousson, charmant paysage, la même latitude de la plupart bien préservés dans le cadre de la persistantes à feuilles larges ceinture forestière.
属亚热带季风湿润气候,风景迷人,是同纬度下保存最完好常绿阔叶林带。
Quelques pays parties d'Europe centrale et orientale donnent des renseignements sur certaines activités entreprises dans le domaine de l'agriculture, comme l'établissement de cadastres à des fins agricoles et forestières, la création de fonds pour améliorer les terres, le lancement de programmes nationaux sur la création de ceintures de forêts et le financement de la remise en état des pâturages.
少数中欧或东欧国家缔约方提供了关于业活动
资料,如编制
业和林业
籍簿,建立
改良基金,发起关于创建林带
国家方案,为放牧
恢复融资等等。
Les initiatives le plus souvent citées dans les rapports et les plus importantes sont la reforestation, la remise en état des terres dégradées, la conservation des sols et la protection des zones de plaines, la mise en place de plantations-abris dans les régions exposées au vent, l'agroforesterie, l'amélioration des pâturages et la gestion des catastrophes, l'objectif global étant d'assurer une gestion durable des ressources.
报告中最普遍援引和提到重要倡议包括,植树造林、退化
恢复、
壤保持、低
保护、易受风灾
区建立防护林带、
林业、改善牧
和灾害管理,所有这一切
目标是可持续
管理自然资源。
Les composantes de ces interventions sont également très diversifiées, qu'il s'agisse de l'amélioration de la production agricole dans les zones agricoles marginales, de la conservation des sols moyennant l'application de pratiques antiérosion, de la conservation de l'eau grâce à une utilisation rationnelle de l'eau d'irrigation et à l'application généralisée de la récupération de l'eau, de la remise en état des forêts, ou encore de la création de plantations-abris pour faire écran contre les tempêtes de poussière et de sable.
干预内容也十分广泛,涵盖边缘
业
区
业生产
改善、通过实行防止
壤侵蚀
做法保护
壤、通过有效利用灌溉和广泛采用雨水收集
做法保护水源、森林恢复和种植防止沙尘暴
防护林带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。