有奖纠错
| 划词

Depuis la vingtième session du Conseil d'administration du PNUE, ce programme a généré plus de cinquante documents scientifiques sur l'écologie de la canopée, sur l'évolution du climat, sur la biodiversité et sur les échanges gazeux entre la canopée et l'atmosphère.

自从环境署理事会第二十届会议以来,该方案已产生了50多份关于林冠生态变化、生物多样性和林冠-大体交换论文。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a mis sur pied un réseau international de grues pour l'observation de la canopée en Australie, au Japon, au Panama, en Suisse, aux Etats-Unis d'Amérique et au Venezuela afin de faciliter l'élaboration de protocoles de recherche et d'échanges de scientifiques et d'étudiants.

热带森林林冠方案在澳大利亚、日本、巴拿马、瑞士、美利坚合众国和内瑞拉开始建立一个森林林冠升降机全球网络,以促进制定研究程序书以及科家和交流。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que le couvert forestier de cette région est souvent très dense, et le Groupe a été informé qu'un certain nombre de mines illégales étaient désormais exploitées plus au fond de la forêt, où il ne pouvait pas observer leurs activités en hélicoptère.

应该指出,这一地多地方林冠通常有很高郁闭度,专家小组得到报告说,现在一些非法采矿活动进入了森林深处,企图躲避直升飞机侦查。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des nouvelles initiatives figurent les programmes de recherche forestière mondiaux du CGIAR, le Bilan du Millénaire relatif aux écosystèmes, le programme sur le couvert forestier tropical et son réseau de recherche sur le couvert forestier, et le Centre d'étude de la forêt tropicale, un consortium bénévole composé d'organismes forestiers, d'universités, d'instituts de recherche et d'organisations non gouvernementales de 14 pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine.

主动行动包括国际农业研究磋商小组、千年生态系统评估、热带森林林冠方案及其林冠研究网和热带森林科中心(由亚洲、非洲和拉丁美洲14个国家森林机构、大、研究机构和非政府组织自愿组成联合会)全球森林研究方案等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hangzhou, hankiang, hanko, hanksite, hannayite, hanneton, hannetonnage, hannetonner, hanoi, hanovrien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接