有奖纠错
| 划词

Le Rapporteur spécial considère que ce type d'abus donne une très mauvaise image du Soudan.

特别报告员认为种对妇女虐待对苏丹公众中形象产生极坏影响。

评价该例句:好评差评指正

Comment le développement peut-il être axé sur les êtres humains quand tous les efforts que l'on fait pour juguler les pires effets de la mondialisation semblent futiles?

看来消除全球化极坏影响一切努力都是徒劳种情况下怎么能实现以人为本发展呢?

评价该例句:好评差评指正

Je répondis: Des figues, Les bonnes figues sont très bonnes, et les mauvaises sont très mauvaises et ne peuvent être mangées à cause de leur mauvaise qualité.

“我看见无花果,好极好,坏极坏,坏得可吃。”

评价该例句:好评差评指正

L'image du système judiciaire haïtien dans l'opinion publique nationale est donc suffisamment écornée pour qu'il ne soit pas préconisé de faire de la restauration de la crédibilité de ce système un objectif prioritaire.

海地司法系统广大公众心里印象极坏,以至把恢复其可信性作为首要经毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

Si le paragraphe 4 du projet de résolution se félicite du rapport du Secrétaire Général sur l'intensification des efforts pour éliminer toutes les formes de violence à l'égard des femmes, ce rapport évoque à peine cette pratique anormale.

尽管正审议决议草案第4段欢迎秘书长关于加紧努力消除一切形式暴力侵害妇女行为报告,但该报告实际上几乎未谈及极坏做法。

评价该例句:好评差评指正

Tous les instruments et résolutions adoptés par l'Assemblée générale à cet égard affirment que l'adoption de telles lois est incompatible avec les principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, constitue une violation flagrante des normes du droit international, a un impact extrêmement négatif sur l'économie des pays en développement comme des pays développés et constitue un obstacle aux efforts de la communauté internationale visant à instaurer une coopération constructive et des échanges mutuellement bénéfiques.

大会方面通过所有文书和决议都申明,制订此种法律符合联合国宪章原则、构成悍然违反国际法准则行为、对发展中和发达国家经济都产生极坏影响,并对国际社会为促进建设性合作和相互有利交流而作出努力构成障碍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

C'est un très mauvais exemple pour le peuple.

给人民树立了极坏榜样。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Jusqu’alors ils n’avaient eu à se garder que des fauves, et maintenant six convicts, peut-être de la pire espèce, rôdaient sur leur île.

只要提防兽就行了,有六个罪犯出没上,也许他们还是一些极坏人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接