M.Pei, directeur général d'enthousiasme à accueillir les clients lettre appels liés à négocier.
总经理裴先生热忱地迎广大客户函联系洽谈。
Everbright accueillir les nouveaux et anciens clients d'affaires lettre appelle!
迎光大新老客户函洽谈业!
Bienvenue aux entreprises, sociétés, entreprises de communication porteur.
迎企业、公司,人函洽谈业。
Bienvenue au pays de l'automobile homologues, la lettre appelle à des travaux d'entretien des marchés.
迎全国的汽配同行、维修厂函采购。
Accueillir les clients et amis l'appellent pour discuter de la lettre de consultation!
迎广大客户和朋友函咨询洽谈!
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients viennent Pour plus de renseignements, appelez lettres!
迎新老客户人函垂询!
Se félicitant de la demande client, des lettres, des échantillons, les commandes à venir négocier.
迎客户、函、样、人洽谈订货。
Bienvenue à la majorité des clients appels, de lettres, je viens avec les unités d'affaires.
迎广大客户、函、人与我单位联系洽谈业。
Bienvenue sincère appel à la société une lettre dans l'entreprise dans des négociations commerciales.
迎有诚意的公司函与我公司洽谈业。
Vraiment hâte d'ami sincère d'une lettre ou une lettre sur le terrain.
真心期待有诚意的朋友信函或实地考察。
Bienvenue clients viennent de négocier une lettre.
迎广大客户人函洽谈。
Bienvenue à l'usine lettre appelant l'éclairage, peut également donner un prix spécial!
迎各灯饰厂家函联系,可以也特别单价给予!
Bienvenue anciens et nouveaux clients de notre entreprise précieux Commentaires et suggestions!
迎广大新老客户、函咨询、洽谈业。
Bienvenue aux nouveaux et anciens clients rappel à l'ordre une lettre.
迎新老客户函订购。
Bienvenue appels, de lettres, de venir à négocier.
迎、函、人洽谈。
Spécifications défini les paramètres d'appels, de lettres liées à négocier!
列明规格参数,、函联系洽谈!
Très favorablement la majorité de la lettre de contact porteur d'affaires des marchands!
非常迎广大客商人函联系业!
Bienvenue chinois et étrangers client appelle, lettre de demande de renseignements, négociations, de l'ordre!
竭诚迎中外客户、函查询、洽谈、订购!
Cadeau de bienvenue lettre appelle les fabricants de contact.
迎各礼品厂家函联系。
Bienvenue à l'appel pour demander une lettre de répertoires électroniques et des échantillons.
迎函索要子目录和样品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons bien reçu votre lettre, par laquelle vous sollicitiez un emploi de secrétaire dans notre agence.
函收讫,您在信中行秘书职。
Vous n’avez pas exprimé dans votre lettre de prétentions particulières; sauf réponse contraire de votre part, je considère donc que vous acceptez les conditions financières qui figuraient dans l’annonce.
函未提特殊的薪酬要求;若您无反对意见,本人将认为您接受招聘广告开出的薪金条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释