有奖纠错
| 划词

Bien des gens sont venus.

了不

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes venus à six.

了六个.

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'appel à venir voir les marchandises.

欢迎看货。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir société de conseil invite!

公司欢迎询!

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir avis consultatif provisoire de la demande.

欢迎观临询。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui désirent venir ou de faire appel à des négociations.

欢迎有意或者话进行洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Espérons sincèrement que le porteur, la consultation des appels.

诚恳希望询。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir, contact appel à discuter!

欢迎系洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir pour négocier des affaires appels.

欢迎广大商家洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Se félicitant de l'appel est venu de consultation, je vous remercie!

欢迎询,谢谢!

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir balle propre usine de marchandises.

欢迎清洁球厂家看货。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de victimes s'élève à une centaine.

死伤数上升到100

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue amis de tous les horizons à venir débattre des appels.

欢迎各界朋友洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir de traitement des appels à la conception, la production.

欢迎图样料加工,生产。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue amis de tous horizons, sont venus une lettre du contact.

欢迎各界朋友,系。

评价该例句:好评差评指正

À long terme accueillir des amis de tous les horizons à venir débattre des appels.

长期欢迎各界朋友洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue appels, de lettres, de venir à négocier.

欢迎函、洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Pour le traitement des Bienvenue à venir en discuter appels!

对于加工方面欢迎洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Une chaleureuse bienvenue à vous tous de venir homologues pour discuter des appels!

热诚欢迎各位同行洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue à venir, sur appel ou de consultation en ligne.

欢迎或网上询。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器, 除邪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Sous la clarté des flammes, il foudroya ses visiteurs d'un regard de loup féroce.

他很光中狼一般地盯着

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'avocat aux aguets aperçut bientôt l'espèce d'homme auquel il allait avoir affaire.

律师先生很快就看的模样。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’homme laissa son cheval, et, suivant la bonne, entra tout à coup derrière elle.

下了马,跟着女佣人,一下就进了房间。

评价该例句:好评差评指正
三个枪手 Les Trois Mousquetaires

À moi ! cria le duc, et en même temps il sauta sur son épée.

啊!”公爵大叫道,同时向剑冲过去。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Tenez, le voilà. J'ai écrit le nom de la personne sur le paquet. Merci beaucoup.

给您,我把的名字写在包裹上了。谢谢您。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des gens viennent tous les jours à la maison.

每天家里都很多。”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On ne l'utilise jamais pour qualifier des personnes.

我们从来不用它修饰

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au début, les volontaires se rendaient au Centre en civil, mais très vite, la plupart s'y présentèrent en uniforme.

开始都穿便服,后来则大都身着军装。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Mon objectif n'est absolument pas d'attaquer des gens.

我的目的绝对不是攻击的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Monsieur le Curé a toujours le mot pour rigoler. »

“神甫先生总有词儿挖苦。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce dernier ne cessait de rappeler à tout venant qu'il avait prévu ce qui arrivait.

此人不停地向所有的提醒说,他曾正在发生的事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

– Et encore une fois, on ne peut pas remplacer des personnes.

同样,我们不能够用Y代替

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux-ci étaient parfois si nombreux qu'ils ne tenaient pas tous dans la guérite.

有时很多,岗亭里站不下。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’ignore pas quelle exploitation des hommes fossiles ont faite les Barnum et autres charlatans de même farine.

我知道那些马纳姆一类的骗子曾经利用的化石赚其钱。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Dans l'Antiquité, les Romains utilisaient les chatouilles et pour torturer les gens.

在古代,罗马人用挠痒痒折磨

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle entendit des pas dans l’escalier : c’était Léon.

是莱昂。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dès le premier coup d'œil, on pouvait deviner qu'ils venaient de l'extérieur.

一看就是更高一级部门

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des gens qui viennent de partout.

“什么地方都有。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais le sobriquet du nouveau venu lui était familier, même si elle était sûre de ne l’avoir jamais rencontré.

但是的外号她觉得很熟悉,即使她肯定自己之前没过这个

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bourgeois, c’est l’homme qui a maintenant le temps de s’asseoir.

资产阶级中的是那种现在有时间坐下

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厨卫, 厨艺, 厨用防烫手套, 厨余垃圾, 厨子<俗>, , 锄草, 锄草机, 锄铲, 锄地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接