有奖纠错
| 划词

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d'Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

一路上,们好几次碰到一群一群杀气腾腾的印度人,瞧奔驰的大象摆怒气冲冲的姿

评价该例句:好评差评指正

Il a un visage de cheval, je ne peux pas m'arreter de rire quand il joue dans un comedie, mais je me sens aussi nerveuse quand le voyant jouer quequel role de serieux.

有一张马一样的脸。演喜剧的时候我没办法不笑,可是眼严肃的角色使我也会觉得紧张.马一样的脸又顿时暗含杀气

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il n’y avait là que des yeux secs, éteints, ou lumineux d’une mauvaise lumière.

他们眼睛全是枯涩、呆滞杀气腾腾

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était la même voix, froide et mortelle, qu'il avait entendue dans le bureau de Lockhart.

又是那个声音,那个他曾在洛哈特办公室里听见过杀气腾腾声音。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Plusieurs fois, on aperçut des bandes d’Indiens farouches, qui faisaient un geste de colère en voyant passer le rapide quadrupède.

路上,他们好几次碰到杀气腾腾印度人,瞧着这头奔驰大象摆出怒气姿态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C.Motte: Des petites phrases assassines, des attaques personnelles.

- C.Motte:杀气腾腾短句, 人身攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une heure de furie meurtrière, où le tireur abat de sang-froid ces 19 élèves et 2 professeurs.

个小时杀气腾腾,枪手冷血地杀死了这 19 名学生和 2 名教师。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La Thénardier, échevelée et terrible, écarta les jambes, se cambra en arrière et jeta éperdument le pavé à la tête de Javert.

蓬头散发、杀气腾腾德纳第大娘叉开两腿,身体向后仰,使出全身力气把石磴对准沙威脑袋抛去。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Ce vacarme se mêla à la fumée et aux étincelles jaillissant des feux de camp et s'éleva dans le ciel de Constantinople en un épais brouillard de mort.

这声浪随着无数堆营火烟雾和火星升上天空,变成片浓重杀气聚集在城市上空。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais lorsqu'une nuée d'oiseaux ayant pris l'armée pour un véritable tapis vint voler à sa hauteur, les volatiles sentirent aussitôt la puissante odeur de mort qui se dégageait de sous leurs ailes.

但飞翔鸟群误入这巨毯上空时,立刻感到了下方浓重杀气

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接