Il est toujours stressé en période d'examens.
考试他总是很紧张。
La pêche est interdite pendant le frai.
产卵禁止捕鱼。
Durant ces mois, j'ai rencontré des élèves, ils sont très intéressants.
在此我认识了一些同学,他们非常有趣。
Nous ferons quelques arrêts au cours de notre voyage.
我们在旅行将作几次停留。
Entre-temps, je vous pris d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments distingués.
在此,我请您接受我最诚挚的敬意。
Une deuxième période de 22 mois au cours de la quelle vous êtes salarié.
第二阶段共22个月,在您领取工资。
Il a pris une série de mesures contre la hausse des prix pendant sa mairie.
他在任市长,采取了一系列的措施防止物价涨。
En attendant, une enquête est ouverte .
在此展开调查。
Il a magnifesté une grande capacité de mobilité et de pratique pendant son travail.
在工作表现出极强的应变力与手力。
Aujourd'hui, des foires-expositions, notamment automobiles et de biens immmobiliers, ont aussi lieu durant le festival.
而今展销会特别是汽车展销会和房地产展销会也会在节日举行。
En mai,le blé est encore en herbe .
五月,麦子还在青苗。
Nous espérons que vous passerez un séjour agréable chez nous .
希望您在我们里逗留心情愉快 。
Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.
我在巴黎度假的,在一个法国朋友那里留宿。
C'est à cette époque qu'il publie deux recueils de poèmes, en 1986 et 1988.
正是在,于1986年和1988年,他出版了两本诗集。
J'ai rendez-vous dans une heure; en attendant, prenons un café.
一个小时后我有一个预约;在此,我们喝杯咖啡。
Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.
在就读自身修养,和艺术表现力得到了升华。
Elle a beaucoup appris au cours de son voyage.”
她在旅游过程中()收获良多。
Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».
“法语,奥运语言”促进活在语言博览会拉开帷幕。
Un match peut durer des mois et comporte des risques mortels pour les joueurs.
一届比赛持续两个月,比赛球员可会有生命危险。
En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre .
休会,他被指定为临时负责人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et dans cette période, nous ne devons pas nous laisser nous emporter.
然而,在此期间,我们一定不能迷失方向。
Cet âge ou plutôt cette période, c’est ce qu’ils appellent la «période critique» .
个年龄,或者段期间,就他们所谓的“关键期”。
Tu nous montres pourquoi, en attendant le réveil des dauphins ?
在等待海豚睡醒期间,你可以给我们说说什么吗?
Moi, entre-temps, on m'avait dit, si tu peux éviter de te faire opérer, évite.
我呢,在此期间,有人跟我说,如果你可以避免做手术,就不要做。
Pendant un infarctus, les vaisseaux qui irriguent le cœur se bouchent.
在心脏病发作期间,向心脏供血的血管会被阻。
Pendant l'enterrement, Hermann crut voir la comtesse.
葬礼期间,Hermann相见伯爵夫人。
Pendant toute la messe, elle éprouva une angoisse.
弥撒进行的期间,她一直焦灼不安。
Cette tendance s'est accélérée pendant la révolution industrielle.
种趋势在工业期间加速发展。
Les touristes découvrent cette ancienne place forte anglaise pendant la guerre de 100 ans.
游客在领略座建于英法百年战争期间、非常英式的古老城堡。
Les frais du séjour sont le plus souvent à la charge de l’étudiant lui-même.
停留期间产生的费用经常由学生自己承担。
Pendant les vacances, les patrons préfèrent l'hôtel, les cadres louent une villa.
假期期间,老板们更喜欢在酒店,干部们喜欢租一幢别墅。
Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.
很显然,我们不会在此次访华期间进行和平谈判。
C'est un antiquaire spécialisé dans la période 1930.
他个古董商,专门收藏1930期间的古董。
On était trop content de l'avoir pendant le confinement, c'était une joie tous les jours.
在隔离期间我们非常开心,每天都很开心。
Pendant ce temps, en espagnol, le mot pour désigner la personne s’est fixé comme abogado.
在此期间,西班牙语中用来指人的那个单词被确定abogado。
Et en attendant, je vous dis à bientôt !
在此期间,我要和你说再见啦!
Et moi en attendant, je vous dis à bientôt !
在此期间,我得跟你们说再见啦!
Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.
两次世界大战期间,于妇女就得顶替他们走上工作岗位。
D. Ils vont être mis en liberté surveillée.
他们将在缓刑期间获释。
Et durant cette colonie, on a eu la chance de visiter sa maison.
在夏令营期间,我们有机会参观她的房子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释