有奖纠错
| 划词

Un nombre restreint de sièges sera réservé aux observateurs d'organisations de la société civile.

有限坐位将留给民间社会织观察员。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

有限此类出入证将发给这两类织。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre agir rapidement et définir un nombre limité d'indicateurs.

还需要建立最后期限和有限基准。

评价该例句:好评差评指正

D'autres enfin (rares) autorisent les réserves en général.

最后,还有一些(有限)条款准许作出一般性保留。

评价该例句:好评差评指正

Mme Furgala (Pologne) dit que la Pologne compte un nombre limité de réfugiés par rapport à d'autres pays.

Furgala女士(波兰)说,与其他国家相比,波兰难民有限

评价该例句:好评差评指正

Dans un premier temps, un nombre restreint de pays bénéficiera de cet appui, qui sera ensuite progressivement étendu à d'autres.

该支助最初将把重点放在有限一些国家,然后再逐渐扩大范围。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence note que seul un petit nombre d'États parties soumettent une déclaration annuelle dans le cadre des mesures de confiance.

会议注意到,只有有限缔约国提交了年度建立任措息。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres États du Darfour, un petit nombre d'ONG internationales importantes mènent des activités dans des secteurs situés à l'extérieur des capitales.

在达尔富尔各州其他地方,有限一些较大型国际非织目前正在州首以外地方开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière catégorie renvoie notamment aux réserves aux traités conclus entre un nombre restreint de parties et aux actes constitutifs des organisations internationales (Art. 20).

后者具体地指有限缔约国之间缔结条约和国际成文书(第二十条)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, même si la totalité ou une majorité des demandes de renvoi aboutissent, elles ne concernent qu'un petit nombre d'affaires (12) et d'accusés (20).

而且,即使是所有或多移案申请被核可,这仍然只涉及各分庭工作量中有限案件(12宗)和被告(20人)。

评价该例句:好评差评指正

Les données fiables n'ont été disponibles que pour un nombre limité de pays, alors que les estimations varient grandement dans d'autres et n'ont donc pas pu être enregistrées dans les tableaux statistiques.

只有有限国家有可靠据,而对于其他国家估计差别很大,因此不能记录在统计表内。

评价该例句:好评差评指正

En suivant la voie ainsi tracée, le PNUE pourra s'acquitter plus efficacement de son mandat en s'appuyant sur l'expertise et les avantages comparatifs dont il dispose dans un petit nombre de domaines prioritaires.

这一重点将让环境署借助有限重点领域内现有专门知识和比较优势,更有效地完成它使命。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces cas concernaient des réserves expressément interdites par le traité et non des interdictions implicites, comme les réserves aux traités conclus entre un nombre restreint de parties ou aux actes constitutifs d'organisations internationales (art. 20).

此外,所有上述情况涉及明文禁止保留和未明文禁止保留。 后者具体地指有限缔约国之间缔结条约和国际成文书(第二十条)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elles ont une portée limitée, notamment parce que les banques, les investisseurs, les gouvernements et les organismes de développement n'en ont pas connaissance, ou jugent cette approche incompatible avec les pratiques standard.

然而,这种居民有限,部分地是由于各银行、投资者、或开发机构并不了解他们,或觉得他们做法无法同标准做法相比。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes qui visent la conception et l'application de technologies efficaces et les programmes d'intervention pour réduire l'exposition à la pollution de l'air dans les habitations due à l'utilisation de l'énergie domestique sont limités.

只有有限方案以设计和执行有效技术和干预方案为目标,这些方案减少受到家庭能源造成室内空气污染危险和由此引起疾病。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il s'appuiera sur une forte présence à l'échelon national, en particulier dans les pays en conflit ou sortant d'un conflit, et dans un nombre restreint d'autres endroits où il pourrait jouer un rôle important.

在这项努力中,项目厅将强调保持国家一级强有力存在,在冲突和冲突后国家尤其如此,并在自己有很大潜力来提供帮助有限其他地点保持这种存在。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le rapport du FMI et de la Banque mondiale se fondait sur un échantillon limité d'évaluations et un certain nombre de pays concernés avaient fait l'objet d'une évaluation peu après l'adoption des Recommandations spéciales du GAFI.

另外,审查是根据有限评估进行,而且对其中很多国家评估,都是在反洗钱金融行动工作特别建议获得通过后不久进行

评价该例句:好评差评指正

Dans son rapport, la Commission mondiale de l'OIT constate que des structures rassemblant un nombre restreint de pays riches, comme le Groupe des sept (G-7), ont pris d'importantes décisions concernant des questions économiques et financières ayant un impact mondial.

劳工织世界委员会报告确认有限富国7国集团等织,已就经济和金融问题作出了具有全球影响力重要决定。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de l'Afrique dans ce domaine, notamment les contraintes structurelles telles que la dépendance sur l'exportation d'un nombre restreint de produits de base et l'accès limité des paysans au crédit, doivent être traités d'urgence dans une approche globale.

非洲在这方面问题,包括各种结构性制约因素如依赖有限出口商品和农民获得机会有限等,需要以通盘方式予以紧急处理。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'élargissement du Conseil de sécurité, en y ajoutant un nombre limité de sièges pour les membres permanents et non permanents, afin de concilier souplesse et action avec la nécessité de disposer d'un organe plus représentatif que le Conseil actuel.

我们支持通过增加有限常任和非常任理事国而扩大安全理事会,以平衡其运作灵活需要与使其更具代表性需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


institutionnalisation, institutionnaliser, institutionnalisme, institutionnel, institutionnelle, institutionnellement, institutions, instructeur, instructif, instruction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Encore une fois, il faut raisonner en ces termes : nous avons des ressources limitées en temps, en énergie, etc. Le nombre de mots d'une langue est certes limité, mais il est énorme.

在这些方面,还是需要进行思考:间、门语言单词数肯定是,但数目很大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intérationniste, interatomique, interattraction, interattration, interaube, interauriculaire, interautomatique, interbancaire, interbibliothèques, interblocage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接