有奖纠错
| 划词

On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

我们应该尽可能条件。

评价该例句:好评差评指正

Comme eux, j'espère que vous y donnerez une suite favorable.

我和会议的与会者都希望,你将考虑这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'une plus grande assistance pour pouvoir s'intégrer efficacement et avantageusement dans l'économie mondiale.

它们需要更多援助以便有效、融入全球经济。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ils ont fait un certain nombre de suggestions visant à améliorer la formulation des futures recommandations.

他们还提出了一些较具体的意见,更好制定未来的建议。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, ces recours ne seraient utiles que s'ils tenaient compte d'une éventuelle décision favorable du Comité.

提交人认为,这些补救办法只有在考虑到委员会可能表达“意见”时才会有效。

评价该例句:好评差评指正

La présence institutionnelle au niveau local a contribué sensiblement à faire reculer la violence, y compris l'exploitation sexuelle.

机构在社区一级开展活动极大力事件包括性剥削事件的发生率。

评价该例句:好评差评指正

La participation de la communauté contribue à une meilleure supervision et à un meilleur contrôle des enseignants.

部族的参与更好监督和管理教师。

评价该例句:好评差评指正

L'IED en provenance des pays en développement peut aussi contribuer, directement et indirectement, à enrichir l'économie du pays d'origine.

发展中国家的对外直接投资也会直接和间接母国经济。

评价该例句:好评差评指正

L'UNESCO ne ménage donc aucun effort pour créer des conditions propices à l'épanouissement du dialogue et de la diversité.

因此,教科文组织不遗余力创造迅速发展对话和多样性的条件。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles avancées techniques peuvent apporter énormément car elles offrent de nouvelles possibilités aux enfants, notamment en matière d'éducation.

这些新的技术进步极大创造新的机会,特别是为儿童提供教育的机会。

评价该例句:好评差评指正

Des conditions plus favorables sont rapidement créées pour mettre un terme aux nombreuses années de crise dans les Balkans.

比较条件正在迅速建立,以克服巴尔干多年危机。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant l'amélioration des informations sur les substances chimiques présentes dans des produits devrait contribuer à mieux le comprendre.

但是,完善关产品中的化学品的信息应更好理解这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra une meilleure compréhension des positions de chacun, d'apaiser les tensions et de promouvoir le dialogue et la coopération.

这将更好了解彼此的立场,缓解冲突并促进对话和合作。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'intégrer la fonction achats avec l'exécution des opérations permettra de fournir un appui plus efficace aux missions.

我认为,采购职能与业务交付合并最对外行动的支助。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet non seulement de mieux utiliser les ressources, mais aussi de faire appel aux avantages comparatifs de chaque organisation.

这不仅更好用资源,而且还有助用每个组织的相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient améliorer la qualité des rapports d'évaluation et encourager leur utilisation dans la prise de décisions et l'acquisition de connaissances nouvelles.

这些措施不仅将能够提高报告的质量,而且也应该更好用评价结果来进行决策和了解情况。

评价该例句:好评差评指正

Des mécanismes plus souples, des ressources et des instruments financiers faciliteraient considérablement une mise en œuvre rapide de la stratégie d'achèvement des travaux.

更具弹性的财政机制、资源和手段,将会显著迅速实现“完成战略”。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les projets de retours au Kosovo se révéleront efficaces pour créer les conditions propices à la réintégration des communautés minoritaires.

我们表示,希望科索沃回返工作能够有效创造少数族群重新融入社会的条件。

评价该例句:好评差评指正

Les termes de l'échange, ainsi que les questions non commerciales, sont beaucoup trop favorables aux pays développés, qui bloquent encore l'accès à leurs marchés.

贸易条件以及非贸易问题倾向过多发达国家,它们仍然不允许进入其市场。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays demande que l'on poursuive activement les initiatives visant à intégrer des modalités d'appui à la coopération Sud-Sud dans les programmes et activités de l'Organisation.

我国呼吁继续和积极南南合作的模式纳入本组织的方案与活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tibir, tibrar, tibre, tiburtine, tic, tichodrome, ticket, ticket-repas, ticket-restaurant, tic-tac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans tous les cas, il sortait bien, et avec avantage pour lui, d’une situation qui allait devenir monotone aux yeux de Mathilde.

无论如何,他可以有利在玛蒂尔德眼中变得单调乏味的局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Torubia, torula, toruleux, torulose, torve, tory, toryhillite, torysme, Toscan, toscane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接