有奖纠错
| 划词

Nos dirigeants ont réaffirmé leur volonté d'encourager des liens plus étroits au niveau sous-régional.

各国领导人申,他们致力于建立紧密联系。

评价该例句:好评差评指正

Des essais sous-critiques sont par ailleurs venus nourrir la controverse créée par la prolifération verticale.

临界试验加剧了关于纵向扩散争议。

评价该例句:好评差评指正

Nos partenariats avec les organisations régionales et sous-régionales n'ont jamais été aussi forts et dynamiques qu'aujourd'hui.

今天,我们与区组织伙伴关系比任何时候都强有力和积极。

评价该例句:好评差评指正

J'en appelle donc à tous pour que soit honorée cette demande.

正如秘书长在昨天第106会议上所指出那样,“或许,没有比今后数周对世界穷国了。”

评价该例句:好评差评指正

Les États de la zone trinationale continuent de coopérer entre eux pour mieux résoudre ces problèmes sous-régionaux.

三国交界地区国家继续行相互合作,以好地解决题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'incorporation et l'intégration des politiques régionales et sous-régionales dans des programmes nationaux nécessitent une attention accrue.

但是,需多关注将区政策纳入和融入国家计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya souhaite donc demander un appui international plus important pour les initiatives collectives régionales et sous-régionales.

因此,肯尼亚谨求为集体倡议提供国际支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aujourd'hui beaucoup plus de ressources pour régler ce problème, qui menace la sécurité dans la sous-région.

如今为解决这个威胁安全题,势必投入远为资源。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats mis en place avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales font naître des besoins accrus d'assistance.

与国际、区组织建立伙伴关系产生了援助需

评价该例句:好评差评指正

Comment, du reste, appliquer efficacement ces accords lorsque la sous-région est davantage préoccupée par sa propre sécurité et stabilité?

但事实上,在关注安全和稳定时候,这些协定能够得到有效实施吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'approches plus spécifiques pour répondre aux exigences des régions, des sous-régions et même des États Membres.

我们需采用有针对性办法,来满足这些区甚至会员国需求。

评价该例句:好评差评指正

L'idée de collaboration apparaît plus souvent puisqu'il y est fait référence 3 778 fois (dans 14 % des plans de travail).

但是工作计划提到“协作”,达3 778(占工作计划14%)。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a recommandé de créer des emplois aux niveaux national et sous-régional, selon une publication des Nations Unies.

会议建议,应该象一个联合国出版物中所述, 在国家和各级创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations régionales et sous-régionales doivent davantage se proposer d'exploiter leurs ressources et de tirer profit de leurs avantages comparatifs.

组织必须积极地利用其资源和相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies doivent établir des partenariats structurés avec les organisations régionales et sous-régionales qui connaissent mieux l'environnement sociopolitique et culturel.

联合国必须与区组织建立伙伴关系,因为区组织和组织了解各自地区内社会政治和文化状况。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada souscrit sans réserve à la recommandation concernant la nécessité de partenariats plus étroits avec les organismes régionaux et sous-régionaux.

加拿大完全支持关于确保与区组织开展密切协作建议。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes régionaux et sous-régionaux, qui sont situés géographiquement plus près des requérants, sont parfois plus visibles et jugés plus accessibles.

机制在地理位置上接近申诉人,因而对于申诉人来说,它们容易见得到,容易接触。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de l'OEA et des autres arrangements sous-régionaux exigeront des niveaux de coopération avec l'ONU de plus en plus élevés.

美洲国家组织和其它安排努力将求与联合国开展深入合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sous-secteur de l'industrie, la priorité est accordée au développement des zones industrielles qui devraient créer environ 20 000 nouveaux emplois chacun.

全面实行工业框架一旦确立,工业将会成为第一优先,农业将成为稳定部门。

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'information des Nations Unies de Buenos Aires assumerait des fonctions plus larges au niveau sous-régional en Amérique du Sud.

设在布宜诺斯艾利斯联合国新闻中心将在南美洲担负广泛传播责任。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Suite à un conditionnement qui est moins bien fait, il est plus sec. Il est moins bon, indéniablement.

继那个不太后,这份更干。毫,它更次一些。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接