有奖纠错
| 划词

La route fait des tours et des détours.

公路蜿蜒

评价该例句:好评差评指正

On ne compte plus les accidents de sa carrière politique.

他政治生涯中的多得不可胜数。

评价该例句:好评差评指正

Son image change doucement mais le chemin paraît encore long et laborieux.

印象可以慢慢改变,但是道路艰辛。

评价该例句:好评差评指正

La visite de M. Gambari marque le début d'un processus long et ardu.

甘巴里先生的访问只是一个漫长和过程的开始。

评价该例句:好评差评指正

Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.

执行《协定》道路,充满障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin reste long pour les négociations des six et nombre de difficultés les attendent.

还有很长的路要走,还遇到许多困难和

评价该例句:好评差评指正

Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.

关于贸易自化的好处的讨论已经延期,也没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes résolus à poursuivre sur cette voie, même si elle est difficile.

不管道路如何们决定坚定不移地在这条路上走下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons rencontré quelques bosses, quelques virages, mais nous sommes restés fidèles à notre cause.

们有一些颠簸和,但们仍忠实于们的事业。

评价该例句:好评差评指正

À mon avis, c'est pour cette raison que nous devons dénouer des nœuds.

认为,这就是为什么们必须处理的问题。

评价该例句:好评差评指正

La procédure à appliquer pour lever l'incertitude est donc assez tortueuse.

因此,不确定性的补救程序有些

评价该例句:好评差评指正

La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'embûches.

和平的道路往往是的,并往往充满着种种障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'homme, masculin ou féminin, cesse d'être seul face aux vicissitudes de l'existence individuelle ou collective.

不论男人或女人,人从此不再孤立无援地去面对艰难的个人生活或集体生活。

评价该例句:好评差评指正

Or, les négociations sur les « besoins humanitaires opérationnels » ont été tortueuses et peu concluantes.

但是,这些关于“人道主义行动要求”的,且无结果。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès peuvent être faits, mais ils seront ardus, coûteux et parfois frustrants.

进展是可能的,但将是代价昂贵、的,有时甚至令人倍感挫

评价该例句:好评差评指正

Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.

今后的道路依然是漫长和的。

评价该例句:好评差评指正

Puis ,se levaient avec ensemble et rentraient à la maison par le même chemin tortueux .

然后再一起起身按原的路返回。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin présentait de nombreux détours.

这条道路迂回

评价该例句:好评差评指正

La société nationale du réseau de vente à partir de zéro, a connu un processus tortueux.

公司在国内的销售网络从无到有,经历了一个的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi est un des pays dans lesquels le processus de paix a subi des revers.

布隆迪属于那些在和平进程中经历的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stupidement, stupidité, stupre, stups, stuquer, sturine, stuttgart, stvle, stycérine, stycérol, stylalgie, style, stylé, styler, stylet, styliforme, stylisation, stylisé, styliser, stylisme, styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe, stylographie, stylographique, styloïde, stylolite, stylolithe, stylolitique, stylomètre, stylométrie, stylomine, styloplume, stylopode, styloscintigraphie, stylospore, stylostatistique, stylotypite, stylus, styphnate, stypticite, styptique, styracées, styrax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables 第四部

Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.

蒙德都这名称,确已把这种街道迂回的形象描绘得淋漓尽致。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et alors cette histoire de torsades, il faut suivre le modèle.

所以,编织这的线条,必须遵循这个模式。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.

本次在爱丽舍宫的会议注定是的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a 124 000 ans, la rivière dessinait un méandre.

124000年前,这条河

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce chef d'œuvre n'est pas le premier à avoir connu un tournage mouvementé.

这部大师之作不是第一部出名的摄制。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Résultat, son parcours autour du globe devient plus sinueux.

结果,绕地球的路程变得更

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Il y avait toujours des taches de sang de licorne le long du chemin.

的小路上,仍然散落着斑斑点点的独角兽血迹。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien, prends mon bras, Axel, et suivons les sinuosités du rivage. »

“好吧,拉着我的胳臂,阿克赛,我们跟着的海岸走。”

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.

但我的同胞们几乎对这个大项目及其进展一无所知。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione suivirent la rue sinueuse couverte de pavés.

哈利、罗恩和赫敏在卵铺成的街道上溜达。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il était sillonné de longs murs bas qui serpentaient et se croisaient en tous sens.

看上去,似乎有人在这里砌起了无数道长长的矮墙,这些矮墙错综复杂,地伸向四面八方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Une allée sinueuse les mena dans la campagne luxuriante qui s'étendait alentour.

的小路把他们带到霍格莫德村周围荒野的田间。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Chaque couloir sur sa gauche, en allant aux Praz, pouvait se transformer brutalement en chenal de la mort.

去普拉茨的一路上,每道峡谷的地方随时都可能变成通往死亡的道路。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Leur errance connait de nombreuses péripéties.

他们在流浪过程中经历了许多

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sa direction se maintenait au nord, et il suivait les longues sinuosités de l’Amérique méridionale.

它沿着南美洲漫长的海岸线始终向北行驶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt après, les indigènes s’en allaient par files dans les sentiers sinueux qui descendaient vers le pah.

一会儿之后,土人就排成一行一行的,向那些的小径走下去,回到他们的城堡里去了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple : J'ai adoré suivre les péripéties de l'héroïne de ce roman.

我非常喜欢看这部小说中女主人公的故事。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et vous allez voir que de leur naissance à leur disparition, la vie des mots est pleine de rebondissements.

你会看到,从诞生到消失,单词的生命充满了

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Au deuxième, une porte était entrouverte.

楼梯盘旋,三层的楼梯口有一扇门半开着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La route, accrue par des détours et des obstacles qui ne pouvaient être franchis directement, était longue.

由于道路,还有许多障碍,他们不能直接往上爬,距离就变得很远了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subantarctique, subaquatique, subarctique, subarrondi, subassociation, subatmosphérique, subatome, subatomique, subautochtone, subautomorphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接