Leur appartement saccagé offrait un triste spectacle.
他们被洗劫过呈现一片凄凉景象。
La ville offrait un visage de fête.
这座城市一派节日景象。
Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.
这幅画描绘了那个时期一片繁荣景象。
C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.
只要目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗了。
La campagne offre un bel aspect.
田野呈现一幅美丽景象。
Bonnes affaires et cohues en perspective.
便宜货和拥挤景象。
Il brosse un tableau préoccupant que nous ne connaissons malheureusement que trop bien.
报告描绘了非常人不安景象,我们所有人都非常了解这种景象。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
La situation se présente clairement à nous.
我们看到景象非常清楚。
Il réfléchit. Oui, c'est bien là qu'il fut le témoin d'un miracle.
他想了想,对,就那里,他目睹了一幕神奇景象。
Voilà, en effet, un scénario bien effrayant.
这实人震惊景象。
Aujourd'hui, c'est la paix qui règne en Amérique centrale.
今天,中美洲一片和平景象。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域一级差异悬殊。
Les délégations ont accueilli avec satisfaction les bonnes nouvelles concernant les ressources du FNUAP.
各代表团赞赏人口基金资源出现积极景象。
Le dernier rapport du Secrétaire général présente une image mêlée.
秘书长最新报告描绘一种混合景象。
C'est ce qui s'est produit, par exemple, en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这样景象发生东亚和东南亚。
Passer de tels faits sous silence faussait complètement le tableau.
忽视上述事实就无法再现真实景象。
Les images qui vous sont parvenues de Gaza aujourd'hui sont particulièrement préoccupantes.
今天加沙出现景象特别人不安。
C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.
这一幅无情、凄凉和人痛苦景象。
Le scénario II d'aide réduite est le plus sombre.
减少援助设想之二显示了一种更为凄惨景象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le spectacle est à couper le souffle.
一景令人叹为观止。
Un spectacle stupéfiant s'offrit alors à leurs yeux.
眼前的景真令人难以置信。
On n’a jamais rien vu de pareil. Mais ce spectacle-là pourra nous coûter cher.
人们从没看过样的景。但个景对我们来说代价太高了。
Le spectacle était épouvantable et charmant.
景真骇人,也真动人。
Y a quelque chose de très vivant, je trouve.
我觉得那里有一种非常生动的景。
Et voilà au-même instant ce qu’on verrait.
我们同一时刻看到的景。
Les tas de déchets, qui ont toujours fait partie du décor, disparaissent.
垃圾成堆的景消失。
Les premières étreintes sur les pelouses annoncent enfin l’installation du printemps.
已经有情侣草地上拥吻,才春日该有的景啊!
Surtout quand j'aperçois ce qui se trouve à quelques mètres.
尤其当我看到几米之外的景时。
Rien ne peut vous préparer à la vue de cet endroit.
里的景让人无法提前做好心理准备。
C'était comme si toute la splendeur de l'univers s'incarnait dans sa musique.
宇宙中壮丽的景仿佛那音乐的物化。
Quel magnifique coup d'œil, quand le soleil parut !
当太阳升起的时候,那一副多么美丽的景啊!
C'est encore Tarrou qui donne l'image la plus fidèle de notre vie d'alors.
又塔鲁为我们提供了当时生活最忠实的景。
Cependant cette scène étrange doit avoir une cause ?
“但个奇怪的景不应该有原因吗?”
Le travail embryonnaire de l’avenir est une des visions du philosophe.
未来世界的萌芽工作哲学家的一种景。
Dordogne coule dans des décors somptueux.
多尔多涅华丽的景面前展现。
Dans les cuisines, c'est déjà l'effervescence.
厨房里,已经忙碌的景。
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相互矛盾又令人痛苦的景任意摆布。
Il entrouvrit la porte, regarda à l'intérieur et se figea d'horreur.
朝里面望去—— 眼前出现了一副可怕的景。
Cette misère qui se voit fait honte aux Français.
样暴露街头的凄凉景着实让法国人很丢面子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释