有奖纠错
| 划词

Evidemment! C et moi sommes dans le département de l'informatique. C'est quoi, votre spécialité?

显然的!我和C都计算机科学专业的,你们的专业什么?

评价该例句:好评差评指正

Et c'était évidemment à cette urgente opération que s'employaient les passagers de la nacelle.

乘客们在这紧急关头显然尽了最大的努力。

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, il nous paraît évident qu'il est désormais extrêmement dangereux d'en acheter.

不管怎么这种国债显然极其危险的。

评价该例句:好评差评指正

"il est passé à c?té de 10 filles sublimes.apparemment,toi aussi."

他错过了身边边的10个女性,显然,你也

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation dans la région est volatile.

该地区局势显然脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, il ne s'agit là que d'une courte liste illustrant de nombreuses activités.

显然一个简短的明性清单。

评价该例句:好评差评指正

Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.

显然,资根本问题,需要冷静讨论。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, il s'agissait d'un domaine dans lequel beaucoup d'États rencontraient encore des difficultés.

显然一个许多国家在有效实施方面仍存在各种困难的领域。

评价该例句:好评差评指正

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然不能接受的,我们不能们继续下去。

评价该例句:好评差评指正

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致概念的定义显然适宜的。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.

承认或帮助分离显然对安全理事会决议的违背。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi évident que la confiance de chacun a ses limites.

而一个人的信心能保持多久,显然有限度的。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit clairement là d'une tendance positive.

这些显然积极的趋势。

评价该例句:好评差评指正

C'est de toute évidence un fait encourageant, et nous espérons que cette tendance se poursuivra.

显然一个积极动态,我们希望这一趋势继续下去。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.

《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然适当的。

评价该例句:好评差评指正

C'est certainement une méthode que nous vous encourageons à adopter.

显然我们应该鼓励的好的做法。

评价该例句:好评差评指正

On peut également relever la discrimination dans les différentes manières de dissoudre un mariage.

Belmihoub-Zerdani女士指出,在加蓬,虽然单身男子和单身女子各自管理自己的财产,但丈夫却管理着夫妻财产,这显然一种歧视。

评价该例句:好评差评指正

Notre Organisation, en tant qu'organisation, fut à l'évidence conçue pour une ère différente.

联合国这个组织显然另一个时代建立起来的。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, la situation n'est pas tenable.

这种情况显然不能维持的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'impact de son action est évident et stimule les autorités locales.

然而,其效果显然易见的,对地方当局起了推动作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Voilà une série de cent trente-deux lettres qui se présentent sous un désordre apparent.

“这里百三十二个字母,它混乱起来的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il se faufile entre deux touristes perdus.

而菲利普的身边,两个已经迷路的游客。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Alors la vigilance c'est évidemment de continuer à voir nos gestes barrière contre le virus.

这样的警惕对抗病毒的重要

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Vous avez raison, c'est un sujet clé, évidemment.

您说得对,这个关键问题。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mais très clairement nous faisons le choix de la confiance.

选择了信任。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.

这 3 个小时会议的成果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce sera évidemment l'année des Jeux olympiques et des Jeux paralympiques.

明年奥运会和残奥会的年。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le pays du fromage, c'est évidemment la France.

奶酪之国法国。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C’était pour moi évidemment le meilleur souvenir de tous les temps.

这对来说最美好的记忆。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Évidemment, ces expressions sont les symptômes de la maladie, pas ses causes.

,这些表达疾病的症状,而不是病因。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Évidemment, c'est en plein été, il y a un cagnard terrible.

,这在盛夏,酷热难耐。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Il est bien évidemment impossible de résumer en une seule vidéo toutes les situations possibles.

不能在个视频里总结所有可能的情况。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Julien est apparemment le plus grand de ses frères.

Julien 兄弟中最高的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Evidemment pour réussir à sortir au plus vite de cette situation.

,这都为了尽快摆脱这种困境。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Le but étant en fait d'apporter un côté sucré bien évidemment à la limonade.

目的使汽水变甜。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Oui, voilà, 107 ans de conneries apparemment.

的,这107岁的废话。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Première conséquence de l'hyperconsommation, c'est évidemment l'impact environnemental.

过度消费的第个后果,过度消费对环境也造成了影响。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, ça, ce sont clairement des pommes.

所以,这苹果。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Le truc, c'est qu'évidemment, nos déjections sont bourrées de germes pathogènes.

问题的排泄物充满了病原菌。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Le « ben » montre que c'est évident.

ben表明答案的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接