De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
很明显,在武装冲突情况下,女童别易受侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。
Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.
我易受环境和经济事件打击,这继续阻碍我发展机会。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种对外依赖性增加易受外来经济威胁和冲击程度。
Dans notre sous-région des Caraïbes, nous sommes particulièrement vulnérables aux effets dévastateurs des ouragans.
在我所在加共体次区域,我仍别易受飓风破坏性之害。
En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.
由于实行开放,该国经济易受国际市场变化。
Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.
新加坡是一个有着多民族和多宗教人口大都会城市国家,别易受打击。
Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.
世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害迹象。
Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.
蒙塞拉是高度易受灾害小岛屿发展中领土。
On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.
各国还日益重视减少易受灾害伤害程度。
Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.
妇女和儿童尤其易受传染病。
Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.
基里巴斯易受风暴和海啸等极端现象冲击。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受群体需要应得到别考虑。
La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.
粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害概念。
Les PMA sujets aux catastrophes naturelles ont besoin d'une assistance internationale pour y faire face.
易受自然灾害最不发达国家需要在灾害管理方面得到国际援助。
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡。
De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.
此外,科摩罗仍然易受自然灾害。
La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.
国际社会负有确保保护易受伤害者道德责任。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以别易受此种药物滥用群体为目标。
Les détenus constituent un des groupes communément considérés comme vulnérables face au problème des drogues.
一个常被视为易受毒品问题伤害阶层由司法系统中囚犯所组成。
De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.
此外,易受所有危害脆弱性是在地方一级形成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour cela qu’une personne influençable sera perçue comme faible et manipulable.
这就是为什么一个易受影响的人会被认为是软弱和可操纵的。
C'est sur Internet que le jeune homme influençable se sera radicalisé alors qu'il n'avait que 17 ans.
正是在互联网上,这易受影响的年轻人在年仅17岁时就变得激进了。
Elle était dans une de ces heures d’abandon dont elle se méfiait tant, gagnée, trop émue pour rien refuser et faire de la peine à quelqu’un.
她曾是一个易受诱惑的人,因她总想谨慎地驾驭自己,她却又被古波占据了心,她感动不已,以至于不能拒绝他,更怕伤害了他,她只能选择自我牺牲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释