De toute évidence, les filles demeurent particulièrement vulnérables dans les situations de conflit armé.
很,在武装冲突情况下,女童特别侵害,女童也常常成为性暴力和性剥削的对象,而且还被越来越多地征召加入参战团体。
Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.
我环境和经济事件的打击,这继续阻碍我的发展机会。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种对外依赖性增加了它外来经济威胁和冲击影响的程度。
Dans notre sous-région des Caraïbes, nous sommes particulièrement vulnérables aux effets dévastateurs des ouragans.
在我所在的加共体次区域,我仍特别飓风的破坏性影响之害。
En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.
由于实行开放,该国经济国际市场变化的影响。
Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.
新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的大都会城市国家,特别打击。
Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.
世界各地均示出宗教数更加侵害的迹象。
Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.
蒙特塞拉特是高度灾害的小岛屿发展中领土。
On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.
各国还日益重视减灾害伤害的程度。
Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.
国内机会和限制因素; 外部因素; 冲击程度。
Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.
妇女和儿童尤其传染病的影响。
Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.
基里巴斯风暴和海啸等极端现象的冲击。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,影响群体的需要应得到特别的考虑。
La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.
粮农组织已在其工作中纳入粮食无保障之害的概念。
Les PMA sujets aux catastrophes naturelles ont besoin d'une assistance internationale pour y faire face.
自然灾害的最不发达国家需要在灾害管理方面得到国际援助。
Quels personnes, groupes, régions ou secteurs considérez-vous comme particulièrement vulnérables ou défavorisés en matière d'emploi ?
你认为哪一些人、群体、区域或地区在就业方面特别影响或处境不利?
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体仍然非常外贸震荡的影响。
De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.
此外,科摩罗仍然自然灾害的影响。
La méthode comprend deux principales composantes, le profil de vulnérabilité et l'analyse causale.
监测机制由两大部分组成:伤害性简介和因果分析。
La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.
国际社会负有确保保护伤害者的道德责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour cela qu’une personne influençable sera perçue comme faible et manipulable.
这就么一个易受影响的人会被认软弱和可操纵的。
C'est sur Internet que le jeune homme influençable se sera radicalisé alors qu'il n'avait que 17 ans.
正在互联网上,这易受影响的年轻人在年仅17岁时就变得激进了。
Elle était dans une de ces heures d’abandon dont elle se méfiait tant, gagnée, trop émue pour rien refuser et faire de la peine à quelqu’un.
曾一个易受诱惑的人,总想谨慎地驾驭自己,但刻却又被古波占据了心,感动不已,以至于不能拒绝他,更怕伤害了他,只能选择自我牺牲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释