有奖纠错
| 划词

Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.

讨得法国的道歉仍需假以

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, attendre à un solide succès, mousseux nouvelle marque.

假以,期待成就另一个坚实、闪亮的新兴品牌。

评价该例句:好评差评指正

L'univer-salisation de la Convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel n'est toujours pas acquise.

渥太华禁止地雷公约被普遍

评价该例句:好评差评指正

Il leur faudra du temps pour devenir pleinement opérationnelles.

它们要实现全面作战能力,仍需

评价该例句:好评差评指正

Il faudra de toute évidence du temps pour que cette initiative donne des résultats.

显然这一举措要取得进展还需假以

评价该例句:好评差评指正

Elle nécessitera beaucoup de temps, de longues recherches et un grand nombre d'interrogatoires.

这需要进行耗费量搜索和访谈。

评价该例句:好评差评指正

En attendant d’hypothétiques retombées scientifiques, il compte bientôt commercialiser la descendance de son poisson.

这些猜想要得到科学证明,但不久以后,琉金的后代就会作为商品进行销售。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, des services pour les hommes eux-mêmes seront créés.

假以,这将会发展成为男子本身提供的服务。

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道你会出色地带领我们渡过这些困难的

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a élargi l'utilisation des outils qui étaient en place depuis quelque temps déjà.

理事会对迄今已存在若干的工具的利用。

评价该例句:好评差评指正

C'est un domaine qui exige des investissements qui ne rendront qu'avec le temps.

这个领域需要投资,只有假以,这些投资才能有回报。

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, il faut du temps pour trouver une solution pacifique, globale et durable.

当然,要找到和平、全面和持久解决的办法需要耗费

评价该例句:好评差评指正

Les caprices, invariablement, se développent dans le temps, donnant lieu à des paniques.

只消假以,必定产生狂热情绪,而后又坠入惶恐不安之中。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.

要使人们安心并清除已成为袭击对象场所的污染,都需要花费

评价该例句:好评差评指正

Ces moments pénibles l'ont endurci.

那些艰难的使他的心变得冷酷

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人类的思维习惯和行为的进化不可避免地需要,但是我们的星球却不能等待。

评价该例句:好评差评指正

M. Rasmussen ajoute que, par conséquent, il a la conviction que cette situation s'améliorera avec le temps.

因此,他相信,假以,情况会有所改进。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons qu'il nous faudra du temps pour être à la hauteur des niveaux des bailleurs de fonds habituels.

我们知道,达到普遍的捐助水平需要

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, faisons de sa mise en œuvre une tâche qui continuera après notre départ de l'ONU.

让我们共同努力,使《战略》的执行工作比我们在联合国的更为长久。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra peut-être remettre à plus tard le jugement de ceux qui se sont rendus coupables d'actes répréhensibles.

我们可能需要向后推延法办犯罪者的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


多脉的, 多芒藻属, 多毛, 多毛的, 多毛发的, 多毛花萼的, 多毛类, 多毛症, 多锚链并连板, 多么,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.

相反,在封闭而无声的城市里,这样的时日只能显得空虚而寂寥。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer ondulait paisiblement sous l’étrave de la frégate.

这时正上弦月初升的时日,大海在护卫舰的船尾漾起一道道平静的波纹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui semblait seulement que l’espace sombre qui lui restait à parcourir se raccourcissait à chaque instant.

他只觉得剩下来要他去度过的凄凉时日随时都在缩短。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et ce n’est pas d’hier, va, c’est de longtemps… Mais tu ne pourras jamais comprendre ça, toi !

这不从昨天开始的,的,时日已久… … 可你对这永远不会理解,你!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les jours de l’attente sont longs, et d’Artagnan surtout aurait parié que les jours avaient maintenant quarante-huit heures.

期盼的时日久长的,尤其尼昂,他简直肯定现在的日变成了每天四十八小时。

评价该例句:好评差评指正
TCF听训练

D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !

好的,我同意,老实说,在被禁止通行的方向上,看看时日打印器上的工程和价款,这对于开车来说不可能的!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le cancer du poumon étant l'un de ceux qui se propagent le plus rapidement dans l'organisme, le temps lui était désormais compté.

肺癌扩散最快的癌症,他已时日无多。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !

好的,我同意,老实说,在被禁止通行的方向上,看看时日打印器上的工程和价款,这对于开车来说不可能的!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

« Oui, se disait-il, il est médecin, il doit connaître son état, ses jours sont comptés, et cette certitude est cause de ses souffrances. »

的,”他自言自语道,“他一名医生,他很了解自己的病情,也知道自己时日无多,这会让他害怕即将来临的死亡。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maintenant, mon enfant, dit d’Artagnan, tu sais qu’il ne fait pas meilleur ici pour nous que pour toi. Ainsi séparons-nous. Nous nous retrouverons dans des jours meilleurs.

“现在,我的孩,”尼昂说,“你知道,在这儿对我们对你都不方便,所以咱们分手吧。等到时日好过了,我们再重逢。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des hommes ont dépéri ou sont devenus fous en contemplant ce qu'ils y voyaient, car ils ne savaient pas si ce que le miroir leur montrait était réel, ou même possible.

人们在它面前虚度时日,为他们所看见的东西而痴迷,甚至被逼得发疯,因为他们不知道镜里的一切否真实,否可能实现。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pour une nature agissante et ambitieuse comme celle de milady, les jours qu’on n’occupe point à monter sont des jours néfastes ; qu’on trouve donc le mot dont on doive nommer les jours qu’on emploie à descendre !

对于像米拉迪这样一个活动极强又雄心勃勃的女人来说,没有用于进展的时日不祥的时日,那就将破罐破摔的时日找个称呼的字眼吧!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans toutes ces tourmentes, et depuis longtemps déjà, il avait discontinué son travail, et rien n’est plus dangereux que le travail discontinué ; c’est une habitude qui s’en va. Habitude facile à quitter, difficile à reprendre.

在那些苦恼的时日里,长期以来,他早已中断了他的工作,而中断工作正最危险不过的,这一种习惯的消逝。容易丢弃而难于抓回的习惯。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’était pas encore le corbillard. Quatre croque-morts entrèrent à la file, d’un pas pressé, avec leurs faces rouges et leurs mains gourdes de déménageurs, dans le noir pisseux de leurs vêtements, usés et blanchis au frottement des bières.

来的仍然不灵车,而四个扛尸夫,他们一个挨一个鱼贯而入,脚步匆匆,脸色通红,他们都有一双僵硬而粗糙的脚夫式的大手,身穿因时日过久被棺材划出印痕和破口的黄黑色工衣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


多锰黑钨矿, 多梦失眠, 多米尼加的, 多米尼克, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌戏, 多面的, 多面角, 多面坡顶, 多面手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接