有奖纠错
| 划词

L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.

朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。

评价该例句:好评差评指正

Cette population est essentiellement hispanophone mais souvent bilingue espagnol-anglais.

岛上居基本上讲西班牙语,但时常使用英西双语。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pu constater, à plusieurs reprises, le caractère urgent de cette coopération.

时常行此类合作的紧迫需要。

评价该例句:好评差评指正

Deux pays seulement ont régulièrement utilisé des mines au cours des cinq dernières années.

过去5年中只有两个国家时常使用地雷。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, l'ONU est sollicitée pour surveiller un cessez-le-feu entre deux États ou deux groupes.

联合国时常被要求监督两国之间或某国两个集团之间的停火。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés entraînent souvent des déplacements internes de populations civiles.

武装冲突时常造成国内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Une discrimination et des préjugés de longue date sont souvent invoqués pour justifier ces crimes.

对这些集团存在的长期视和偏见时常被用为支持这种罪行的理由。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes pygmées sont violées par les Bantous souvent en présence de leurs maris.

俾格米妇女时常在她们的丈夫面前被班图人强奸。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont assisté et souvent participé à des scènes de grande cruauté comme le cannibalisme.

他们看,而且时常参加一些可怕的野蛮行动,如吃人。

评价该例句:好评差评指正

Même si ces cachots sont destinés aux militaires, des civils y sont souvent détenus.

虽然本打算用于军事,但时常被用来关押

评价该例句:好评差评指正

Il est souvent demandé aux parents de construire ou d'entretenir les bâtiments scolaires.

时常需要为教室的建造或维修出力。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement varie d'une organisation à l'autre et est souvent contesté.

不同组织的关注程度不同,而且时常质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续存在而受挫。

评价该例句:好评差评指正

En fait, je suis quelqu'un qui change souvent de casquette.

实际上,我是个时常转换身份的人。

评价该例句:好评差评指正

Les pays touchés doivent inéluctablement se contenter de leurs maigres ressources pour protéger leur environnement.

这些受影响国家时常必须依靠自己有限的资源,保护环境免遭破坏。

评价该例句:好评差评指正

C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.

当我谈我在旅途中遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode est souvent associée à l'incinération.

这种方法时常与焚烧配合。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit pour nous d'une préoccupation constante.

对我们来说,这是一个时常令人感关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Des inculpations n'étaient prononcées qu'occasionnellement, mais les femmes étaient souvent battues.

妇女只是偶而被控罪名,但时常遭受殴打。

评价该例句:好评差评指正

Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.

获得人道主义援助的机会时常严重的阻碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


-drome, drôme, Dromia, dromochronique, dromographe, dromomanie, dromomètre, dromon, dromophobie, Dromornis stirtoni,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui arrivait souvent de déjeuner d’un de ces pains-là.

吃其中一个面包来作为一顿饭。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Un parfum Poison que je mets de temps en temps.

一瓶我使用的Poison香水。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Souvent dans les poissons, les viandes, et parfois les légumes.

烧鱼、烧肉常用到,有候烧蔬菜用到。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lui s'occupait de moi avec affection et je crois même qu'il essayait de me comprendre.

我父亲对我很亲切,照顾我,我甚至相信他曾试图理解我。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dernier petit conseil. Ouvre tes fenêtres de temps à autre, même en hiver.

最后一点建议。即使在冬天,打开窗户。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.

在这些日子里,猛烈的冰屑来袭击我们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et les Lorilleux, comme parrain et marraine, attiraient Nana chez eux pour avoir des détails.

罗利欧夫妇作为娜娜的教父教把她叫询问家里的详情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il l’avait souvent parcourue, sans doute, et ne pouvait s’y perdre.

他一定来,不可能迷路。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Eh bien oui, il faut évidemment regarder là où on met les pieds.

的确,需要注意脚边。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pourtant les appellations caressantes, comme cela arrive souvent, avaient survécu.

可是那些甜蜜的称呼还没有完全死出现在口头。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le mari buvait, battait sa femme, courait les chanteuses des cafés-concerts de Montsou.

丈夫酗酒,打老婆,还到蒙苏的酒玩歌女。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Comme je venais fréquemment vérifier le matériel, personne n'a remarqué ce que je faisais.

由于我需要检查设备,所以谁没有注意到我干了什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il m'est arrivé d'être assez sévère avec lui.

对他很凶。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Le soleil, fier de sa lumière éclatante, se moquait souvent de sa sœur.

太阳因自己的光芒耀眼而自豪,嘲笑它的妹妹。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant cette navigation au milieu des glaces, le capitaine Nemo se tint souvent sur la plate-forme.

当船在冰块中航行的候,尼摩船长在平台上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Barbier parle naïvement de ces choses.

警察掳走孩子,不知作什么神秘的用途。人们怀着万分恐怖的心情低声谈着有关国王洗红水澡的一些骇人听闻的推测。巴尔比埃率直地谈着那些事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Eh bien, Marius fait des absences.

“好,马吕斯不回家。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons avaient repris la route du corral. Ils marchaient lentement, à reculons pour ainsi dire.

居民们又走上了畜栏路。他们走得很慢,回头张望。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ç’avait été jadis son bonheur, affirmait-elle, d’entendre « les loups-de-gorge chanter dans les ogrépines » .

她回忆当年说“她从前的幸福便是听知根(更)鸟在三(山)楂树林里歌唱”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A l'époque, le grand jeu consistait à essayer de s'en approcher suffisamment pour toucher le tronc.

人们过玩一种游戏。就是试着碰那棵树。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dulcitol, dulie, Dullin, Dulong, duluth, dumacène, dumalite, dumasite, dum-dum, dûment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接